《镜花缘》艺术思维的“别解”旨趣.docxVIP

  • 6
  • 0
  • 约9.1千字
  • 约 13页
  • 2023-01-15 发布于江西
  • 举报

《镜花缘》艺术思维的“别解”旨趣.docx

《镜花缘》艺术思维的“别解”旨趣 “别解”,顾名思义就是回避词句原来的本义,用别的意义进行解释。《辞源》认为“别解”是一种发散性和求异性思维方式,并将其定义为“异于寻常的见解”。从思维方式上看,“别解”常常给人一种“存乎情理之中,出乎意料之外”的感觉。《汉语修辞美学》从辞格角度对“别解”进行了定义:“运用词汇、语法或修辞等手段,临时赋予一个词语以原来不曾有的新义,这种修辞手法叫‘别解’。这里所说的词汇手段,是指字(词)的多义;语法手段,是指改变词性或结构层次;修辞手段,包括比喻、谐音等等。”?[1]“别解”作为一种思维方式或修辞手法,也是谜语、笑话、歇后语等造谐的重要手段,由于其对词语本意的“正偏离”,因此往往能产生幽默、风趣的言语效果。 “以文为戏”“涉笔成趣”?[2]717的创作心态,决定了《镜花缘》对谐趣的追求。李汝珍擅用“别解”造谐,风趣、冷嘲热讽的文笔成为《镜花缘》的一大特色。“别解”是《镜花缘》作者创造思维的解码,也是其显著的艺术特质。 一、翻新词语,其“别”在“戏” 在《镜花缘》中,唐敖、林之洋与多九公组成了海外三人行,陌生的海外世界通过唐敖的好奇之问与多九公“无一不知”的经验之答,被一一解说。为了让这个解说更加新奇、有趣,做海船生意的林之洋在旅行中充当了插科打诨者的角色。他在交谈中多用“别解”的思维方式,俚俗有趣,新鲜别致,有时自嘲,有时相互嘲谑。林之洋的“别解”让

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档