子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译.docxVIP

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译 758_448018 1、子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?” 译文:孔子说:“由于我年纪比你们大一点,你们不要由于我年长就不敢说话了。你们平日说:‘不了解我 !’假如有人了解你们, 那么打算怎么做呢?” 原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 译文:子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;假如让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的士气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。” 原文:“赤,尔何如?” 译文:孔子对着他微微一笑。 原文:对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟(sì)君子。” 译文:冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,假如让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。 原文:“冉有,你怎么样?” 译文:“公西华 ,你怎么样?” 原文:对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” 译文:公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相。” 原文:“点,尔何如?” 译文:“曾皙,你怎么样?” 原文:鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。” 译文:曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样。 原文:子曰:“何伤乎?亦各言其志也!” 译文:孔子说:那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。” 原文:曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。” 译文:曾皙回答说:“暮春季节,春天的衣服已经穿定了,我和五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。” 原文:夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 译文:孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。” 原文:三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 译文:子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?” 原文:子曰:“亦各言其志也已矣!” 译文:孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!” 原文:曰:“夫子何哂由也?” 译文:曾皙说:“您为什么笑子路呢?” 原文:曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。” 译文:孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。” 原文:“唯求则非邦也与?” 译文:“莫非?冉有讲的不是国家的事吗?” 原文:“安见方六七十,如五六十而非邦也者?” 译文:“怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?” 原文:“唯赤则非邦也与?” 译文:“莫非?公西华所讲的不是国家大事吗?” 原文:“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 译文:“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?假如公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?” 2、子路曾皙冉有公西华侍坐原文翻译 原文: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之。 “求!尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。” “赤!尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点!尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。 子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”(莫 通:暮) 夫子喟然叹曰:“吾与点也!” 三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰

文档评论(0)

139****1544 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档