英文原版书精读讲义:《傲慢与偏见》chapter 5-高中英语读写拓展.docxVIP

英文原版书精读讲义:《傲慢与偏见》chapter 5-高中英语读写拓展.docx

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语读写拓展之英文原版书精读讲义:《傲慢与偏见》chapter5 Within a short walk of Longbourn浪博恩?lived a family?with whom?the Bennets were particularly intimate至交. Sir William Lucas威廉·卢卡斯爵士had been formerly in trade in Meryton麦里屯,?where?he had made a tolerable fortune, and risen to the honour of knighthood骑士by an address上书?to?the king?during his mayoralty市长. The distinction荣誉?had perhaps been felt too strongly. It had given him a disgust to his business,?and?to his residence in a small market town;?and, in quitting them both, he had removed with his family to a house about a mile from Meryton,?denominated命名from that period Lucas Lodge卢家庄,?where?he could think with pleasure of his own importance, and, unshackled不受束缚的by business, occupy himself solely单独地in being civil to all the world. For, though elated使…欢欣by his rank, it did not render致使him supercilious高傲的; on the contrary, he was all attention to everybody. By nature in offensive, friendly, and obliging乐于助人的, his presentation at?St.James’s?had made him courteous有礼貌的. St.James’s:圣詹姆斯宫, 英国君主的宫殿 the king:指乔治三世在位期间 【词语】 intimate ?/??nt?m?t/ adj. 亲密的;私人的;精通的;有性关系的 n. 知己;至交 vt. 暗示;通知;宣布 knighthood /?na?th?d/? n. 骑士;骑士身份 mayoralty /?me??r?lti/ n. 市长职位;市长任期 distinction /d??st??k?n/ n. 区别;差别;特性;荣誉、勋章 denominate?/d??nɑ?m?ne?t/? vt. 为…命名;把…称作… adj. 有特定名称的 unshackled ?/?n??kld/? ?adj. 不受束缚的? solely ?/?so?lli/? adv. 单独地;仅仅 elate ?/?le?t/? vt. 使…欢欣;使…兴高采烈 adj. 得意的 render /?rend?r/ v. 致使;提供,回报;援助;提交,提出;作出(裁决);放弃;表达;演奏;翻译;绘制;粉刷;熔化;从(动物身体)提取(蛋白质);秘密偷渡 n. 底灰,底泥;交纳 supercilious ?/?su?p?r?s?li?s/? adj. 目空一切的,高傲的;傲慢的,自大的 obliging /??bla?d???/? v. 强迫(某人)做(某事);按(某人的要求)照办;帮忙;遵守誓约(oblige 的现在分词) adj. 乐于助人的,热心相助的 courteous /?k??rti?s/? adj. 有礼貌的;谦恭的 【语法分析】 he had removed with his family to a house about a mile from Meryton,?denominated?from that period Lucas Lodge,?where?he could think with pleasure of his own importance. 调整语序: he had removed with his family to a house about a mile from Meryton,?denominated Lucas Lodge?from that period,?where?he could think with ple

您可能关注的文档

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档