- 2
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2023-02-10 发布于山东
- 举报
“床前明月光”的“床”作何解
我看到好多教课参照书和课外指导资料都把《静夜思》的前两句解说成“床前一片明月的光芒,让人思疑这是地上铺着的一层霜”。近来我又看到一些资料,把“床”解说为“井栏”。先人用井代表家乡,人与井是不行分其余,有个成语叫“颠沛流离”。我也感觉第二种解说比较合适,更合理一些。由于井都是在屋外的,诗人在夜晚,站在
静静的院子里,看到井栏旁明月的光芒,就思疑地上下了一层霜(霜是不会下到屋内的),因此才会抬开端来望明月,低下头想念起自己的家乡。
究竟如何理解“床”字呢?
山东省嘉祥县梁宝寺镇中心小学曹桂修
李白《静夜思》中“床前明月光”的“床”,传统的理解是睡觉用的床;另一种把它解说为井栏仿佛也合理,但认真斟酌却站不住脚。
上海词典第一版社《唐诗鉴赏辞典》上说:“床前明月光,疑是地上霜”所描绘的是客中深夜不可以成眠、短梦初回的情形。这时庭院是寥寂的,透过窗户的洁白月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。诗人蒙眬之中乍一看去,在迷离恍然的心情中,真忧如是地上铺了一
层白皑皑的霜月色难免吸引着他仰头一看,一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是这样的光明!这时他完整醒了。(马茂元)
这里有一个要点的字:疑。假如把它理解为“思疑”,那么整
个诗句就不太好解说了,怎么会思疑起床前的地上有霜呢?马茂元先生释为“忧如”是有依照的。《汉语大词典》在“疑”字条中,有一个义项即解说为“忧如”
原创力文档

文档评论(0)