秋夜谢朓翻译.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2023-02-09 发布于山东
  • 举报
秋夜谢朓翻译 1、秋夜诗原文 秋夜促织鸣,南邻捣衣急。 思君隔九重,夜夜空伫立。 北窓轻幔垂,西户月光入。 何知白露下,坐视阶前湿。 谁能长分居,秋尽冬复及。 2、翻译 寂静的秋夜,蟋蟀在尽情鸣叫。天气渐凉,南边邻家发出急促的砧杵声,正在赶紧敲打新织好的布帛,以制寒衣。 亲爱的人啊!与你相隔千里却惹我每晚独自空立想念。 凝望北方只有静静的垂帘,不经不觉月已西沉、长夜过半,却无睡意。 透过窗纱,清幽的露水早已湿漉了天井边的台阶。 问世间,有哪一对恩爱夫妻能承受这年复一年的分隔远离呢? 3、注释 促织:蟋蟀。 捣衣:中国古代服饰民俗。 即妇女把织好的布帛,铺在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔软熨贴,好裁制衣服。 九重:泛指多层。这里指遥远。 窓:同“窗”。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档