中英“姓氏+指人名词”结构的组配对比研究.pdfVIP

中英“姓氏+指人名词”结构的组配对比研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
目录 一、绪论 1 (一)研究目的和研究意义 1 1.研究目的 1 2.研究意义 1 (二)研究对象的确定 1 (三)相关研究的现状 2 1.指人名词的研究2 3. “姓氏和指人名词文化”相关研究的现状3 (四)研究的理论和研究方法4 1.研究理论4 2.研究方法4 (五)语料来源说明5 + 6 二、中英 “姓氏 指人名词”结构中指人名词的分类 (一)汉语的指人名词6 1.亲属类指人名词6 2.社会类指人名词8 3.认知类指人名词 10 (二)汉语 “姓氏+指人名词”的组配条件12 1. + 12 汉语 “姓氏 指人名词”的组配情况 2. “姓氏+指人名词”组配条件分析13 (三)中英 “姓氏+指人名词”结构对比16 `1.亲属类指人名词17 2.社会类指人名词 19 3.认知类指人名词20 + 21 三、留学生掌握中文 “姓氏 指人名词”结构的情况调查 (一)调查问卷21 (二)调查问卷的结果收集23 (三)调查问卷的结果分析25 1. 姓氏跟 “亲属类指人名词”组配情况的统计结果分析26 2. “姓氏+社会类指人名词”的统计结果分析27 3. + 30 “姓氏 认知类指人名词”的统计结果分析 (四)调查结果总结30 四、中英姓氏与称谓文化差异32 (一)中英姓氏文化的差异32 (二)中英称谓文化的差异32 (三)对 “姓氏+指人名词”的教学建议33 五、结语36 (一)本文研究的主要观点36 (二)本文研究的创新点36 (三)本文研究的不足之处37 参考文献38 致谢 论文独创性声明 论文使用授权声明 一、绪论 (一)研究目的和研究意义 1.研究目的 随着我国经济科技的不断发展,中文 (汉语言文字)在世界上的地位与重要性不 断攀升,越来越多的留学生来到我国学习汉语,汉语国际教育这门学科也得以不断发 展。在来华留学生中,会英语的学生相当多。尽管并不是大多数来华留学生都来自美 国、英国、加拿大和爱尔兰这一类以英语为母语的国家,但有相当数量的留学生学会 使用英文作为第二语言。英文在留学生学习的初期阶段,起到了老师与学生之间、不 同国家的学生之间的良好的沟通交流作用。而这些以英文作为母语或者第二语言的留 学生学习汉语,一方面会受到了源自英文的影响,产生了语言的迁移;另一方面,原 生的各种文化与中华文化的差异,都会导致在学习汉语时出现各种各样的跨文化障 碍。 基于此,本文选取中文中十分常见的 “姓氏+指人名词”结构为研究对象,旨在 对比分析中英“姓氏+指人名词”结构的句法组配的异同,发现中英“姓氏+指人名词” 结构的句法组配规律。在考察研究留学生学习 “姓氏+指人名词”的现状的基础上, 理论联系实际,为 “姓氏+指人名词”结构的对外汉语教学提供有益的指导和借鉴。 2.研究意义 本文的研究意义主要有两点: ①本文比较中英 “姓氏+指人名词”组配的差异,揭

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档