- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
Contents
摘要 I
AbstractII
ChapterOneIntroduction1
1.1SourceoftheProject1
1.2RequirementsoftheProject2
1.3 SignificanceoftheProject3
1.4 StructureoftheReport4
ChapterTwoDescriptionoftheTranslationProcess5
2.1Preparations 5
2.1.1Analysisofthe SourceText 5
2.1.2 StudiesofParalleledTextsandOther RelatedMaterials10
2.1.3Translation Plan 10
2.2Execution 11
2.2.1AnalysisofDifficultiesinTranslation11
2.2.2UseofTranslationTools13
2.3Revision 14
2.3.1Proofreading14
2.3.2Polishing 15
ChapterThreeIntroductiontoCEAFramework 16
3.1Comprehension16
3.2Expression17
3.3Adaptation18
ChapterFourCase Study19
4.1Comprehension19
IV
4.1.1Comprehension ofTechnicalTerms 19
4.1.2 Comprehension ofAdjectives21
4.1.3Comprehension ofPersonalPronouns23
4.1.4 Comprehension ofComplex Sentences25
4.1.5Comprehension ofCompound Sentences27
4.1.6Comprehension of SentencesofPassiveVoice 29
4.2Expression30
4.2.1Diction 30
4.2.2 Conversion32
4.2.3Adjusting Sentence Structures34
4.2.4EnsuringCohesion35
4.3Adaptation37
4.3.1LinguisticAdaptation37
4.3.2 CulturalAdaptation39
ChapterFiveConclusion43
5.1Reflections43
5.2Limitations44
Reference46
Appendix 1The SourceText andtheTargetText48
Appendix2TermList130
Acknowledgements
Declaration
文档评论(0)