- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
登高唐杜甫古诗翻译
Climbing High by Tang Dynasty Poet Du Fu
慈母手中线,游子身上衣。 坐怀娇娇女,飘飘宝莲帏。
Gold embroidered curtains sway, as a mothers hands thread and sew;
Her sons clothes will keep him safe, as from home he must go.
幼儿罗袜踏歌来, 瑶琴一曲入歌回。
A young child dances to music, with silk socks and embroidered shoes;
Playing a jade lute, the melody rings true.
欢乐趣,离别苦,长作别离何时会?胡马依旧系边关, 凌烟阁上书嘶声。
Joy and laughter, yet bitter parting, when will we meet again?
The wild horses still roam the border, their neighing heard from afar.
千里目,更上一层楼。 应须有日过西楼。
A thousand miles of scenery, a tower higher still to see;
One day, visit the western tower, that much further well be.
Graduating higher in the tower, we can see the vast expanse of life;
The road ahead may lead us far, but we have the strength to thrive.
登高看远,察言观色,凭自由、多好处。
Climbing high to see farther, observing words and expressions;
Freedom in decision making, such benefits it brings.
俯视俯瞰,前瞻后顾,须进取、要奋斗。
Looking down and inspecting, looking ahead and looking back;
We must advance and fight, with courage to set the track.
众人皆醉唯我独醒, 饮罢倒卧不忘情。
Amidst the revelers, only I stay sober;
Drunk and exhausted, I lay and remember.
欲起舞弄风,何似在人间。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
I want to dance with the wind, like being in another realm;
Young students return home early, and quickly fly their kites in this spring’s helm.
登高望远阔天地, 展眼前景浩瀚无边。
Climbing high, looking far, the world opens before our eyes;
The scenery before us is immense, limitless skies.
高楼有馀景,长记平川泪。 折梅逢驿使,寄与陇头人。
On the high tower, the scenery is abundant, and memories of tears on the plain;
I plucked the plum blossoms and met the envoy, and sent them to a person on the Long Road’s terrain.
登高谁与共,身外物标情。
Climbing high, who can we share the view with, as all our worldly belongings, become splinters of emotion.
As we climb high and cherish the journey,
We do not forget those who are dear to us,
We take the lessons of the day, to our next journey,
Our journey is endless, aim high, and soar beyond the hor
您可能关注的文档
- 地球人禁猎守则.docx
- 地铁站的英文.docx
- 地中海贫血指标三项参考值.docx
- 的 得 地三个字的用法与区别.docx
- 灯光的四字词语.docx
- 灯光秀的优美句子.docx
- 登泰山记原文及翻译一句对一句.docx
- 等比数列的所有公式.docx
- 等差数列的通项公式.docx
- 等等的英文短语.docx
- 2024-2025学年安徽省亳州市涡阳县高二下学期2月开学考试政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年江西省赣州市上犹县高二下学期开学考试政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年山东省济宁市高二下学期开学考试政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年山西省卓越联盟高三下学期2月开学质量检测政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年新疆乌鲁木齐市高二下学期2月开学考试政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年新疆维吾尔自治区乌鲁木齐地区高三2月大联考文科综合政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年安徽省蚌埠市固镇县高一上学期1月期末考试政治试题 (解析版).docx
- 2024-2025学年江苏省扬州市高三上学期期末检测政治试卷(解析版).docx
- 2024-2025学年江西省吉安市高三上学期期末教学质量检测政治试题(解析版).docx
- 2024-2025学年山东省济宁市高二上学期1月期末考试政治试题(解析版).docx
最近下载
- 浙江省温州市(新版)2024小学语文统编版(五四制)小升初真题(提分卷)完整试卷(含答案).docx
- 2025年贵州沿河县乌江投资发展有限责任公司招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2022年单招考试综合卷(含答案).pdf VIP
- 八下英语阳光学业评价电子版.docx
- CWI Part C 练习题及答案 (20090614修改) .pdf
- 现金的使用范围._现金的使用范围.ppt
- 2022年昆明市公安局呈贡分局招聘勤务辅警考试真题及答案.docx VIP
- 基于STM32的老年智能手环设计.docx
- 兄弟房屋分割协议书范本8篇.docx
- 2023年昆明市公安局西山分局招聘勤务辅警考试真题及答案.docx VIP
文档评论(0)