2020考研英语翻译技巧之定语从句.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2020考研英语翻译技巧之定语从句 如果一个定语从句在句中的作用是修饰和限定名词,那么通常就 采取译为前置定语的方法。但注意译成前置定语后既不能影响原文 所表达的意思,还要使整个句子的表达言简意赅、连贯通顺、语气 较强。 例句:Water,whichisaclearliquid,hasmanyuses. 译文:水是一种清澈的液体,有许多用途。 在前置译法的过程中如果定语从句中的谓语不含有具体意义,可 省译从句中的谓语。这种译法很简便,也很有效。 有时候,出于汉语行文的需要和逻辑关系方面的考虑,可将定语 从句提在主语之前翻译,用来说明情况,但不作为被修饰名词的定 语。 例句: Therearealsogreatadvantagesthatcomefromthevarietyofcultureb roughtbysettlersfromotherlands. 译文:移民从个地方带来了多种文化,产生了极大的好处。 我们都知道,英语中很多定语从句都是为了连接两个具有共同名 词的句子而存在的,因此在翻译时最好分为两个分句。而对于起限 定作用的定语从句,如果结构较为复杂,句子太长,无法译成前置 的定语,最后就译成一个后置的并列分句,这样更合乎汉语的习惯。 例句: Ourwaragainstterrorisacontestofwillinwhichperseveranceispow er. 译文:我们的反恐战争是一场意志力的较量。在这场较量中,不 屈不挠的精神就是力量。 结构较复杂的定语从句常译成后置的并列分句,在多数情况下要 重译先行词,或即便句子不长,出于某种原因需要强调先行词,也 要重译先行词。 例句: Daysandnightsareverylongonthemoon,whereonedayisaslongastwow eeksontheearth. 译文:在月亮上,白天和黑夜都相当长,月亮上的一天等于地球 上的两周。 有些定语从句翻译时译成后置分句,但可不重译先行词,任符合 汉语习惯。 例句: BothpicnicsandBBQarefriendly,informalsocialeventsthatoffera nopportunitytoenjoyamealoutsideinpleasantsurroundings. 译文:野餐和烧烤都是友情洋溢、不拘礼节的社交活动,可以让 大家在户外的一个怡情的环境里高高兴兴地美餐一顿。 有的定语从语法结构上是定语,其定语的作用,从意义上说又相 当于一个状语从句,所以常常被称为状语化的定语从句,说明时间、 原因、条件、结果、目的、让步、假设等关系。其中表示因果关系 的是考研阶段最为重要的知识点。 例句: I’mnotspeakingofthefewthousandastronomers,geographersandso forthwhocouldgive,orhaveatheoreticalknowledgeofthatproof,bu toftheordinarynewspaper-readingcitizens,suchasyouorwe. 译文:我说的不是数千位天文学家、地理学家之类的人,因为他 们可以用观察到的事实或用理论上的依据来证实这点,我指的是如 同你我一样只会看报纸的普通读者。 看了“2018考研英语翻译技巧之定语从句”的人还看了:

文档评论(0)

. + 关注
官方认证
文档贡献者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档

相关文档