夜雨寄北属于绝句.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.59千字
  • 约 5页
  • 2023-05-19 发布于广东
  • 举报
本文格式为Word版,下载可任意编辑 — PAGE \* Arabic 1 — 夜雨寄北属于绝句 夜雨寄北属于绝句 《夜雨寄北》是一首七言绝句,是唐代的李商隐。夜雨寄北这是留滞巴蜀写给北方妻子的诗。诗中描绘了他在巴山秋雨之夜对妻子的追念。下面是整理的夜雨寄北属于绝句,希望对你有所帮助。 1、《夜雨寄北》 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 是绝句,七言绝句。 2、平仄没有一点问题(烛是入声),见七绝仄起首句押韵平仄简表: (仄)仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 3、绝句一般要求押平韵,押仄韵只见于五言古绝句。 夜雨寄北赏析 夜雨寄北唐代:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 译文 您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。 何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。 解释 1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说寄北。这首诗表达了诗人对亲友的深刻追念。 2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的您。 3.归期:指回家的日期。 4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。 5.秋池:秋天的池塘。 6.何当:什么时候。 7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为一起。 8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光敞亮。这里形容深夜秉烛长谈。西窗话雨西窗剪烛用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。 9.却话:回头说,追述。 赏析 现传李诗各此题作《夜雨寄北》,北就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证,认为它作于的妻子王氏去世之后,因而不是寄内诗,而是写赠长安友人的。但从诗的内容看,按寄内理解,似乎更确凿一些。 第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个时间啊!其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。接下去,写了此时的眼前景:巴山夜雨涨秋池,那已经跃然纸上的羁旅之愁与不得归之苦,便与夜雨交织,绵绵密密,淅淅沥沥,涨满秋池,迷漫于巴山的夜空。然而此愁此苦,只是借眼前景而自然显现;并没有说什么愁,诉什么苦,却从这眼前景生发开去,驰骋想象,另辟新境,表达了何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时的愿望。其构思之奇,真有点出人意外。然而设身处地,又觉得情真意切,字字如从肺腑中自然流出。何当(何时能够)这个表示愿望的词儿,是从君问归期未有期的现实中迸发出来的;共剪、却话,乃是由当前苦况所激发的对于未来开心的憧憬。渴望归后共剪西窗烛,则此时思归之切,不言可知。渴望他日与妻子团聚,却话巴山夜雨时,则此时独听巴山夜雨而无人共语,也不言可知。独剪残烛,夜深不寐,在淅淅沥沥的巴山秋雨声中阅读妻子询问归期的信,而归期无准,其心境之郁闷、孤寂,是不难想见的。却跨越这一切去写未来,渴望在重聚的开心中追话今夜的一切。于是,未来的乐,自然反衬出今夜的苦;而今夜的苦又成了未来剪烛夜话的材料,增加了重聚时的乐。四句诗,明白如话,却何等曲折,何等深婉,何等含蓄隽永,余味无穷! 姚培谦在《李义山诗集笺》中评《夜雨寄北》说:料得闺中夜深坐,多应说着远行人(白居易《邯郸冬至夜思家》),是魂飞到家里去。此诗则又预飞到归家后也,奇绝!这看法是不错的,但只说了一半。实际上是:那魂预飞到归家后,又飞回归家前的羁旅之地,打了个来回。而这个来回,既包含空间的往复对照,又表达时间的回环对比。桂馥在《札朴》卷六里说:眼前景反作后日怀想,此意更深。这着重空间方面而言,指的是此地(巴山)、彼地(西窗)、此地(巴山)的往复对照。徐德泓在《李义山诗疏》里说:翻从他日而话今宵,则此时羁情,不写而自深矣。这着重时间方面而言,指的是今宵、他日、今宵的回环对比。在前人的诗作中,写身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;写时当今日而想他日之忆今日者,为数更多。但把二者统一起来,虚实相生,情景交融,构成如此完美的意境,却不能不归功于李商隐既擅长借鉴前人的艺术经验,又勇于进行新的摸索,发挥独创精神。 上述艺术构思的独创性又表达于章法结构的独创性。期字两见,而一为妻问,一为己答;妻问促其早归,己答叹其归期无准。巴山夜雨重出,而一为客中实景,紧承己答;一为归后谈助,遥应妻问。而以何当介乎其间,承前启后,化实为虚,开拓出一片想象境界,使时间与空间的回环对照融合无间。近体诗,一般是要避免字面重复的,这首诗却有意打破常规,期字的两见,特别是巴山

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档