网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《醉翁亭记》文言知识挖空训练+参考答案+翻译.docx

《醉翁亭记》文言知识挖空训练+参考答案+翻译.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《醉翁亭记》文言知识挖空训练 环滁皆山( )也。其西南诸峰,林壑( )尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转( ),有亭翼然临于泉上( )者,醉翁亭也。作( )亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓( )也。太守与客来饮于此,饮少辄( )醉,而年又最高,故自号( )曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎( )山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒( )也。 若夫( )日出而林霏( )开,云归而岩穴暝( ),晦明变化( )者,山间之朝暮也。野芳发而幽香( ),佳木秀而繁阴( ),风霜高洁( ),水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者( )歌于途,行者休于树( ),前者呼,后者应,伛偻提携( ),往来而不绝者,滁人游也。临( )溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉( )为酒,泉香而酒洌( );山肴野蔌( ),杂然而前陈( )者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹( ),射( )者中,弈( )者胜,觥筹交错( ),起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜( )白发,颓然乎其间( )者,太守醉也。 已而( )夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳( ),鸣声上下( ),游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐( )也。醉能同其乐,醒能述以文者( ),太守也。太守谓( )谁?庐陵欧阳修也。 参考答案: 环滁皆山(环绕着滁州城都是山)也。其西南诸峰,林壑(山谷)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。(树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。蔚然:草木茂盛的样子。)山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转(山势回环,路也跟着拐弯),有亭翼然临于泉上(亭角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高而下)者,醉翁亭也。作(制造)亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓(太守用自己的别号来命名)也。太守与客来饮于此,饮少辄(就)醉,而年又最高,故自号(自己取别号)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎(相当于,于)山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒(欣赏山水的快乐,领会在心间,寄托在酒上)也。 若夫(句首发语词)日出而林霏(树林间的雾气)开,云归而岩穴暝(云雾聚拢,山谷就显得昏暗),晦明变化(天气阴晴明暗变化)者,山间之朝暮也。野芳发而幽香(野花开放,有一股清幽的香味),佳木秀而繁阴(好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫),风霜高洁(就是风高霜洁。天高气爽,霜色洁白),水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者(背着东西的人)歌于途,行者休于树(在树下休息),前者呼,后者应,伛偻提携(腰弯背曲的样子,这里指老年人;提携:指搀扶着走的小孩子),往来而不绝者,滁人游也。临(靠近)溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉(一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下)为酒,泉香而酒洌(清);山肴野蔌(山肴:野味;野蔌:野菜。蔌,菜蔬),杂然而前陈(陈列)者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹(宴中欢乐的乐趣,不在于琴弦管箫),射(这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒)者中,弈(下棋)者胜,觥筹交错(酒杯和酒筹交互错杂。形容喝酒尽欢的样子),起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜(苍老的容颜)白发,颓然乎其间(醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态,倒下的样子。)者,太守醉也。 已而(不久)夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(形容枝叶茂密成阴),鸣声上下(意思是鸟到处叫),游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐(以游人的快乐为快乐 乐①:意动用法,以…为乐。乐②:快乐。)也。醉能同其乐,醒能述以文者(醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。),太守也。太守谓(是)谁?庐陵欧阳修也。 翻译: 环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾

文档评论(0)

祝星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档