- 2
- 0
- 约1.51千字
- 约 3页
- 2023-07-06 发布于上海
- 举报
交替传译2课程教学大纲
课程英文名称:Consecutive Interpretation
课程编号:0401412 学分:2.0 学时:32
课程教学对象
本课程的教学对象是外国语学院英语专业翻译方向四年级学生。
课程性质及教学目的
本课程属于英语专业翻译方向核心专业课,必修课。课程的目的和任务是使学生初步掌握日常较为常见题材的汉英及英汉交替传译的技巧,包括听取信息、逻辑分析、口译记忆、口译笔记、公众演讲、话语分析、跨文化交际和应变技巧等等。
对先修知识的要求
学生在学习本课程之前,应先修完《交替传译1》。
课程的主要内容、基本要求和学时分配建议(总学时数: 32)
本课程是交替传译1的延续课程,授课课时总共32节,具体要求和课时分配如下:
基本要求:A级=掌握 B级=理解 C级=了解
知识/技能模块
知识点
要求
学时
学习方式
课外学习要求
3 Reproduction in interpreting
3.4 More on interpreting figures
B
2
课堂讲练
3.5 Fidelity in interpreting
A
2
课堂讲练
3.6 Reconstruction skills
A
3
课堂讲练
3.7 Coping tactics in reformulation
A
3
课堂讲练
完成综
您可能关注的文档
最近下载
- 新22D3 电力线路敷设安装建筑图集.docx VIP
- 年产100万吨乙二醇项目工艺设计.doc VIP
- 钢结构防腐涂装培训课件.pptx
- 2022-2023学年广东省江门市高一(下)期末数学试卷(含解析).docx VIP
- 钢结构防腐专业知识培训课件.pptx
- TCECS738-2020 静钻根植桩技术规程.pdf VIP
- 中国行业标准 GA/T 2012-2023窃照专用器材鉴定技术规范.pdf
- 2024-2025学年咸阳市杨陵区小学六年级第二学期小升初数学试卷含解析.doc VIP
- 弹性力学仿真软件:ANSYS:接触分析与摩擦模型技术教程.pdf VIP
- 高中化学工艺流程100题.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)