兰亭序原文及译文一句一译.pdfVIP

  • 86
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2023-07-06 发布于陕西
  • 举报
兰亭序原文及译文一句一译 兰亭序是东晋文学家王羲之所写的一篇骈文,文 中记述了他在兰亭举行的一次酒会。下面是对兰 亭序原文及译文的一句一译: 【原文】落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 【译文】夕阳下,落霞与孤鹜一同飞翔,秋水与 天空交相辉映。 【原文】渚清沙白鸟飞回,无边落木萧萧下。 【译文】水中绿草清澈,沙滩洁白,鸟儿归巢, 无边无际的落叶飘零。 【原文】烟波江上使人愁,云霞林间总是情。 【译文】江面上的轻烟浓雾让人感到忧愁,云彩 和霞光在林间展现出浓浓的情意。 【原文】何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 【译文】什么时候我们共同剪断窗前的蜡烛,一 起谈论巴山上夜雨的情景。 【原文】银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 【译文】银烛映照下的秋光显得冷冷清清,轻纱 薄扇拍打着飞舞的萤火虫。 【原文】天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。 【译文】站在天阶之上,夜色凉爽如水,躺在这 里可以看到牵牛织女星。 【原文】婆娑树影悲秋千,人去楼空凄蓬蓬。 【译文】摇曳的树影中,秋千寄托着凄凉的情 愁,人们已离去,楼阁空空荒凉。 【原文】天南地北双飞客,老翅几回寒暑。 【译文】自天南到地北,这两位飞行的旅客,年 岁已经历了几次寒暑。 【原文】欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。 【译文】欢乐是快乐的,离别则是痛苦的,然而 在其中还有许多深情的男女。 【原文】君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只 影向谁去? 【译文】你应该有话要说,远处万里的云层,千 山万水的暮雪,只有那虚无的身影,才向着谁飘 去? 通过一句一译的方式来阐述兰亭序的原文及译 文,我们更能感受到王羲之对自然景色的细致描 绘和对人情世故的深刻感悟。这篇文章以步步为 营的思维方式展现了兰亭序的美妙之处,同时也 能帮助读者更好地理解和欣赏王羲之的经典之 作。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档