- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英“表物”量词用法的对比分析
摘 要
量词的定义是通常用来表示人、事物或动作的数量单位的词,量词在汉语的词类划分中归入实词,也是比较特殊的一类词,但是在英语词类中并没有“量词”这一类词,英语中的量词其实是一些普通的名词,这些名词充当了量词的功能。由于汉语量词与英语“量词”在语法特征的不同,量词的适当搭配和正确使用是来自世界各地的留学生们学习汉语量词的一个难点。本文简要评述学界汉英“量词”现有研究成果,分析量词在汉英各自基本的语法特征和基本用法,通过比较两者的不同,总结汉英量词各自的发展趋势,搜集一定数量的语料,对比分析汉英“表物”量词的用法,总结英汉各自的发展趋势,希望能对日后的对外汉
文档评论(0)