论德语和汉语中人称指示词的非常规用法的开题报告.docxVIP

论德语和汉语中人称指示词的非常规用法的开题报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论德语和汉语中人称指示词的非常规用法的开题报告 引言: 德语和汉语是世界上两种重要的语言,它们在语音、语法等方面存在很多异同点。其中一个非常有趣的异同点是它们中的人称指示词的非常规用法。人称指示词在常规情况下用于指代人或事物的位置或身份等,但是在某些情况下,它们被用于表达感情色彩或加强语气的效果。本文旨在比较德汉两语言中人称指示词的非常规用法,并探讨其语言背景和文化因素的影响。 正文: 一. “这个”和“那个”在德语中的非常规用法 在德语中,“这个”(dieser)和“那个”(jener)通常用于指代事物或人的位置或身份。比如,“这个人”(dieser Mensch)和“那个地方”(jener Ort)等。但是在某些情况下,它们也被用于表达感情色彩或加强语气的效果。 1. 表示感情色彩 在德语中,“这个”和“那个”常常被用于表达对某件事物的好感或厌恶。比如,“这个好吃!”(Dieser ist lecker!)和“那个很烂!”(Jener ist schlecht!)等。 2. 加强语气 在德语中,“这个”和“那个”还可以用于加强语气的效果。比如,“这个我真的非常喜欢!”(Dieser gef?llt mir wirklich sehr gut!)和“那个你千万不要错过!”(Jener solltest du auf keinen Fall verpassen!)等。 二. “这个”和“那个”在汉语中的非常规用法 在汉语中,“这个”和“那个”也通常用于指代事物或人的位置或身份。比如,“这个人”和“那个地方”等。但是在某些情况下,它们也被用于表达感情色彩或加强语气的效果。 1. 表示感情色彩 在汉语中,“这个”和“那个”也常常被用于表达对某件事物的好感或厌恶。比如,“这个好吃!”和“那个不好!”等。 2. 加强语气 在汉语中,“这个”和“那个”还可以用于加强语气的效果。比如,“这个我真的非常喜欢!”和“那个真是一绝!”等。 三. 德汉两语言中人称指示词用法的比较和分析 德语和汉语中的人称指示词用法存在着许多不同之处。比如,在德语中,“dieser”和“jener”可以表示远近关系,而在汉语中,“这个”和“那个”则常常表示时间先后。此外,在非常规用法中,德语中的“dieser”和“jener”更多地用于表达感情色彩,而汉语中的“这个”和“那个”则更多地用于加强语气。这些差异可能反映了不同语言和文化背景的差异。 结论: 本文比较了德汉两语言中人称指示词的非常规用法,并探讨了其语言背景和文化因素的影响。虽然德语和汉语在非常规用法上存在一些差异,但是它们都反映了人们表达感情色彩和加强语气的共同需要。对于语言学习者来说,了解不同语言中人称指示词的非常规用法可以帮助他们更好地理解和运用语言。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档