王欢安贫乐道文言文翻译赏析 安贫乐道文言文翻译.docxVIP

王欢安贫乐道文言文翻译赏析 安贫乐道文言文翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
王欢安贫乐道文言文翻译赏析 安贫乐道文言文翻译 原文 王欢①字君厚,乐陵②人也。安贫乐道,专精耽③学,不营产业,常丐④食诵《诗》⑤,虽家无斗储,意怡⑥如也。其妻患之,或⑦焚毁其书而求改嫁。欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪⑧?”时闻者多哂⑨之。欢守志弥固⑩,遂为通儒。 注释 王欢:晋朝人。 乐陵:古地名,在今山东境内。 耽(dān):沉溺、迷恋。 丐:求讨,乞讨。 《诗》:指《诗经》。 怡:快乐,愉快。 或:有时。 邪:同“耶”。 哂(shěn):讥笑。 弥固:更坚固。 译文 王欢字君厚,是乐陵人。他安于贫困的现状,以追求圣贤之道为乐,精神专一地沉迷于学习之中,不经营产业来谋生,常常边乞讨食物边诵读《诗经》。虽然家中没有一斗粮食的存储,精神上还是快乐的。他的妻子对此感到忧虑,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?”当时听说这话的人大多嘲笑他。王欢更加坚定他的志向,最终成为一位学识渊博的人。 文化常识 朱买臣与妻: 朱买臣是西汉会稽郡吴县(今江苏省苏州市)人,家贫而好学,他上山砍柴路上还要读书。他的妻子崔氏渐渐不能忍受这样清苦的生活,要跟他离婚。朱买臣请求妻子再忍耐一时,日后他会时来运转的。但是崔氏去意已决,离婚后改嫁给了一位木匠。 不久,朱买臣被任命为会稽太守,在上任的路上,崔氏跪在他的面前请求复婚。朱买臣让人端来一盆清水泼在地上,告诉崔氏,如果能将泼在地上的水收回盆中,他就答应。崔氏闻言,知道缘份已尽。她羞愧难当,随后自尽而死。 出处 唐·房玄龄等《晋书》 启发与借鉴 这篇文章讲述了王欢手不释卷,专注于学业,生活清苦,却内心充盈,并终成大学者的故事。赞美了王欢安贫乐道的精神和对知识孜孜不倦地追求。 从古至今,很多事实都证明,金钱物质从来不是衡量人生价值的唯一标准。评价一个人的价值几何,关键要看他有怎样的道德修养,做了多少对社会有益的事情。

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档