白居易《杭州春望》诗词鉴赏PPT课件(带内容).pptx

白居易《杭州春望》诗词鉴赏PPT课件(带内容).pptx

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国古诗词鉴赏杭州春望白居易 目录1诗人简介2诗作简介3唯美译文 诗人简介1 诗人简介字乐天,号香山居士 ,又号醉吟先生白居易生平经历主要成就唐代伟大的现实主义诗人、唐代三大诗人之一。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗。有“诗王”、“诗魔”的美誉公元772年-846年,祖籍山西太原,生于河南新郑。官至太子少傅、刑部尚书,封冯翊县侯。 诗人简介社会活动与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”与刘禹锡并称“刘白”新乐府运动的主要倡导者代表作品代表诗作《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。长篇作品 《白氏长庆集》 诗人简介诗作特点诗作类型类型闲适诗和讽喻诗是白居易特别看重的两类诗作特点二者都具有尚实、尚俗、务尽的特点区别但在内容和情调上却很不相同讽喻诗志在“兼济”,与社会政治紧相关联,多写得意激气烈;讽喻诗闲适诗则意在“独善”,“知足保和,吟玩性情” ,从而表现出淡泊平和、闲逸悠然的情调。闲适诗 诗作简介2 诗作简介白居易自唐穆宗长庆二年(822)秋至长庆四年(824)春任杭州刺史,此诗当作于长庆三年(823)或四年(824)春。创作背景诗中对杭州春日景色作了全面的描写,全诗八句,前六句一句一景,最后两句为一景。七处景色都靠“望”字把它们联在一起,构成一个完整的画面。写作内容就像用五彩画笔描摹出工丽雅致的画面,流溢着浓郁活泼的生活情趣写作特点 诗作简介诗作原文望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。 唯美译文3 唯美译文白话译文—陆苏 译清晨,登望海楼,沐霞光瑰丽,看江水奔流,护江堤上白沙与浪花闪烁如银。惊心的涛声总在午夜梦回伍公庙,明媚的杨柳春色最爱藏身苏小小家。诗词原文—白居易望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。 唯美译文白话译文—陆苏 译巧手的织绫女子将绮丽春光织成了精美纹饰,风雅的酒客在梨花树下浅斟慢饮梨花春酒。是谁修筑了通向湖寺的西南路,如草绿色的裙腰带在湖面轻轻一斜……诗词原文—白居易红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。 唯美译文英文译文—许渊冲 译The Generals Temple hears roaring nocturnal tide;Spring dwels in the Beauty’s Bower green wilow hide.Viewed from the Seaside Tower morning clouds look bright;Along the riverbank I tread on fine sand white.诗词原文—白居易涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。 唯美译文英文译文—许渊冲 译Who opens a southwest lane to the temple scene?It slants like a silk girdle around a skirt green.The red sleeves weave brocade broidered with flowers fine;Blue streamers show amid pear blosoms a shop of wine.诗词原文—白居易谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。 感谢观看

您可能关注的文档

文档评论(0)

nilulai + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档