商标的翻译完整版.ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
分析运用以下商标译名的商品在西方市场推销能否成功。(2) (5) White Feather(白翎牌钢笔) (6) Five Rams(五羊牌自行车) (7) King Deer(鹿王服饰) (8) Daphne(达芙妮女鞋) No. Ram 是公羊的意思,但还指横冲直撞,因此这种自行车不会畅销。 No. 英语里有句成语叫 to show the white feather,意思是软弱、临阵脱逃,有侮辱人的意思。因此在英语国家这种钢笔会备受冷落。 Yes. 因为 Deer 在英语中没有歧异。 Yes. 在英语中Daphne曾是一个露珠女神的名字,美丽优雅,用作女鞋的商标十分合适。 * 第七章 商名翻译之商标的翻译 商标(Trademark)是用于商品或服务上的标记, 通常使用特定图形、文字或符号以供区别于其他商品 或服务。 商标具有独占性,商标持有人为保护对商标的专 用权,需要在国家商标管理部门对其商标进行注册。 注册商标标识周围均有标记:注册商标(Registered Trademark)或者TM?,其中?为国际通用。?标记表示该商标已注册,在一定时期内商标持有人拥有对注册商标的专用权,未经商标权持有人的许可,任何人不得擅自使用与该注册商标相同或相类似的商标,否则,即构成侵犯注册商标持有人的商标专用权,将承担相应的法律责任。 商标是商品信息的载体,消费者通过商标来了解商品的属性和优点。因此,在对外贸易中,商标翻译的好坏关系到商品能否打入他国市场。许多商家为使自己的产品能在他国热销,不惜耗费巨资,在商标翻译上煞费苦心。然而,由于风俗习惯和文化传统的差异,不同国家的人们可能对某种商品的标识产生大相径庭的理解,这势必会给商标翻译带来一定的困难。此外,汉语以字为意义单位,中国出口商品的商标在英译时习惯字字断开,这样,会造成商标字符太长,既不利于记忆,对外宣传效果也不好。 在出口商品商标的翻译中,译员既需要深谙中西方文化差异,还要考虑到符合国外顾客的心理,更要兼顾商标朗朗上口的特点,以便在翻译中采用恰当的方法达到译入和译出的对等。 理光  a. Kentucky Fried Chicken 可口可乐 b. Citizen 三明治  c. Richo 香格里拉 d. Sprite 雪碧   e. Wahaha 西门子  f. Gree 麦当劳 g. Mc Donald’s 耐克 h. Homenice 下面这些商标都是我们所熟知的,找出它们的正确翻译 1 √ 肯德基  i. Lux 乐百氏 j. Coca-cola 娃哈哈 k. Robust 力士 l. Shangri-la 宏耐 m. Siemens 格力 n. Nike 西铁城 o. Sandwich 2 √ 3 √ 4 √ 5 √ 6 √ 7 √ 8 √ 9 √ 10 √ 11 √ 12 √ 13 √ 14 √ 15 √ Sec 4 Sec 8 . 商标的语言特点(1) 统计数据显示,目前国际上所注册的英文商标的数量已经超过200万,远远超过了日常所用的英语单词的数量。商标英语的构成主要来自三类英文单词:专有词语、普通词语和臆造词语。 1. 专有词语由某些人名、地名(或者其简单的变形)等专有名词构成,例如:Benz (Karl Benz), Du Pont (E. I. Du Pont), Ford (Henry Ford), Gillette (King Camp Gillette), Nestlé (Henri Nestlé), Konica(Konishiroku + camera), Unilever(Magrine Unie+ Lever Brothers)。 商标的语言特点(2) 2. 普通词语便于消费者记忆,同时也为商标设计者提供了广阔的发挥空间。常见的普通词语包括一些名词、动词、形容词、数词及外来词等。例如:Lucky, Apple, Camel, 555, 999, 7-up, Audi, Xerox等。 3. 臆造词语在商标设计中也很常见。商标设计者根据产品的特点、品质和功能,运用构词法的理论、方法并结合语言学、市场

文档评论(0)

有志者事竟成 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7114163151000053

1亿VIP精品文档

相关文档