吉人之辞寡躁人之辞多翻译 吉人辞寡原文及翻译.pdfVIP

  • 96
  • 0
  • 约1.89千字
  • 约 4页
  • 2023-09-09 发布于河南
  • 举报

吉人之辞寡躁人之辞多翻译 吉人辞寡原文及翻译.pdf

吉人之辞寡躁人之辞多翻译 吉人辞寡原文及翻译 俗语文化作为华夏文明中的重要分支,也是一种最接近老百 姓生活的文化元素。人们在劳动生产和日常生活中,将一些俚语 和谚语融为一体,最终创造出了流传几千年的俗语。 可以毫不夸张的说,想要了解老百姓的思想,就一定要先掌 握俗语的内涵。民间俗语 “知人知面不知心,画虎画皮难画 骨”,就道出了老祖宗们的识人术。 在人与人相处的过程中,如果无法了解对方的内心世界,那 么就很容易面和心不合。而俗语 “吉人之辞寡,躁人之辞多”, 也说出了不同性格人群的特点。 第一、吉人之辞寡,躁人之辞多 这句俗语出自 《易•系辞下》,原文为: “王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒 温而已。既出,坐客问谢公: “向三贤孰愈?”谢公曰: “小者 最胜。”客曰: “何以知之?”谢公曰: “吉人之辞寡,躁人之 辞多,推此知之。” 这段话中讲述的,是东晋时黄门侍郎王子猷,携兄弟二人拜 访谢安。这三人在与谢安交谈时子猷和子重话非常多,而子敬则 只是寒暄几句后便不再说话。 三人走后,谢安家中的一位客人问谢安,这三兄弟哪一个更 好呢? 谢安认为,年龄最小的子敬为贤者,因为他在交谈中话很 少,这正是贤明之

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档