2017-2022年南京师范大学《日语语言文学基础知识与翻译》历年考研真题汇总.pdf

2017-2022年南京师范大学《日语语言文学基础知识与翻译》历年考研真题汇总.pdf

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
目 录 2017 年南京师范大学《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 4 2018 年南京师范大学《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 6 2019 年南京师范大学《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 8 2020 年南京师范大学《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 10 2021 年南京师范大学《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 2017 年南京师范大学 《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 2018 年南京师范大学 《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 2019 年南京师范大学 《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 2020 年南京师范大学 《833 日语语言文学基础知识与翻译》考研真题 南京师范大学 2021 年硕士研究生入学考试初试试题( B 卷) 科目代码: 833 科目名称: 日语语言文学基础知识与翻译 满分: 150 分 考生注意:①认真阅读答题纸上的注意事项;②所有答案必须写在答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上 均无效;③本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回! 一.次の言葉を簡単に説明してください。(5×4=20 点) 1.音便 2.谷崎潤一郎 3.品詞 4.プロレタリア文学 5.若者言葉 二.次の質問に対して簡潔に答えてください。(5×6=30 点) 1.森鴎外の『舞姫』のあらすじはなんですか。 2.「体言」とは何ですか。 3.「それで」と「そこで」の区別は何ですか。 4.新思潮派の特徴はなんですか。 5.川端康成の 『古都』はどんな作品ですか。 三.次のことについて述べてください。(4×10=40 点) 1.例を挙げながら、「あげる」、「くれる」、「もらう」の区別を説明してください。 2. 日本人作家を一人選んでその功績を自由に述べてください。 3. 日本語の特徴を箇条書にまとめてください。 4. 日本文学史上における無頼派文学の位置付けを紹介してください。 四.次の日本語を中国語に訳しなさい。(40 点) 民族はその耳にふさわしい音を選びながら、おのずから固有の音の世界を形づくっていく。日本の 音楽に用いられている楽器が、いつ、どこから伝来したかということよりも、ぼくにとっては、それ らを取捨選択して、自らの音楽をつくり出してきたということのほうが面白い。 そういう楽器のひとつ、尺八を、子供のころ実家の父の物入れをかきまわしているうちに見つけた ことがある。楽器を見るとすぐいたずらしたくなる性分で、そのときもなんとか音を出そうと苦心し ていたら、やがて父がやってきて、「首振り三年。。。」といいながらもっともらしく尺八を構えた。吹 きながら首を振るようになるには三年の修行がいるという説明だったが、さて父のは首を振っても風 音ばかりである。思わずぼくが吹き出すと、「尺八は昔から音の禅といってナ。。。」と、父も苦笑しな がらさっさと立っていってしまった。 この思い出はいつ思い出してもおかしい。母の芸熱心に対して、父は芸事に無関心な技術屋だとば かり思っていた。その父が若いころ、ほんの気まぐれにせよ尺八を吹いて風音を立てていたというこ とがどうにもおかしいのである。だがそれをきっかけとして「首振り三年」とか、「尺八は音の禅」とい うことばが心に残った。この思い出が忘れられぬのは、あるいはその二つのことばのせいなのかもし れない。 もうそのころ、ぼくは尺八の美しさをよく知っていた。祖父の家に訪ねてくる尺八の名人がいて、 その朗々とした響きは今もって忘れない。正座して尺八を構え、目を半眼に開き――これは子供心に 抵抗を感じたが――そうして首を振りながら生まれるブイブラートは、まず腹の底に響くといった豊 かさがあった。 だがいったい、目を半眼に開くということはどういうことだろう。フルートは目を開いて吹く。そ 科目代码: 833 科目名称: 日语语言文学基础知识与翻译 第 1 页 共 2 页 の目は楽譜を見たり指揮者を見たりという具合で、目をつむって吹いたにしても例外的なことだろう。 いわば前を見ながら後ろを見、信号

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档