- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从阐释学角度看《孙子兵法》英译的译者主体性的中期报告
《孙子兵法》这部经典著作是中国古代兵学著作的代表,蕴含着丰富的治国、军事、战争、策略等方面的智慧。然而,在其英译过程中,译者的主体性问题也随之浮现,成为了研究的难点之一。
阐释学是一门研究文本解释的学科,其研究范围不仅包括词义和语法等形式方面,还包括文本背景、文化背景、作者意图等深层次方面,可对《孙子兵法》的英译进行分析。在研究过程中,译者的主体性问题应被重视。
首先,英语的语言结构和汉语有很大的差异,译者在翻译中难免会存在理解上的偏差。因此,译者在翻译中必须借助自己本身的语言特点和文化基础,对原文进行翻译和转化。这里的转化可能是指意译或者译义的转化。然而,由于译者个人的认识和习惯的差异,其译文中会出现个人主观色彩的成分。
其次,译者应该考虑到受众的背景和需求,以便选择适合他们的译文风格和语言表达方式。例如,在翻译《孙子兵法》时,若是针对学术领域或者研究型读者,则其译文可能需要严格遵循原文的语言风格和文化背景,尽可能地保留原文的意味和精髓;而若是针对普通读者,则需要确保译文的易读性和易理解性。
最后,译者的主体性不应成为其自我陶醉的根源,应当反复审核和修改自己的翻译成果,尽可能降低他们的主观色彩,以保证翻译的准确性和统一性以及服务于原书的内涵和精神。
综上所述,从阐释学角度看《孙子兵法》英译的译者主体性可以引申出以下几点建议:译者应充分了解自己和文本以及背景的关系,将自己的主观因素最小化;充分结合受众的需要,选择适合受众的译文风格和语言表达方式;及时修正和完善翻译成果,减少主观色彩,力求做到准确传达原作的内涵和精神。
您可能关注的文档
最近下载
- HG/T20614-2009钢制管法兰、垫片、紧固件选用配合规定(PN系列).pdf VIP
- 第一讲-英汉语言对比研究.ppt VIP
- CD16:架起CAR-NK疗法与NK细胞毒性作用之间的桥梁.pdf VIP
- 社会工作师(中级)综合能力精简笔记.doc VIP
- 中国充电宝行业发展分析及投资风险预测分析报告2025-2028版.docx VIP
- 安全生产风险分级管控与隐患排查治理双重预防体系建设指导手册.pdf VIP
- (安卓手机忘记锁屏密码解决方法.doc VIP
- 2023年公路水运试验检测工程师(桥梁隧道)考试知识点总结.pdf VIP
- 机械设计课程设计说明书(二级圆锥_圆柱齿轮减速器)78638.doc VIP
- 社区助老结对协议书.docx VIP
文档评论(0)