英语长句翻译.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约6.72千字
  • 约 16页
  • 2023-10-01 发布于山西
  • 举报
英语长句的翻译;顺序法;We hear what they said and view what they did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe. 我们如闻其声,如观其行,如见其人; 我们同情他们,和他们悲喜与共;他们的感受成为我们自己的感受,我们觉得仿佛自己是在他们所描绘的场景中与他们同台扮演着角色.;逆原文顺序译;And he knew how ashamed he would have been if his girlfriend had known his mother and the kind of place in which he was born ,and the kind of people among whom he was born. 译文一: 他知道他会非常地丢脸,如果他的女朋友知道了他的母亲,他出生的地方以及他所出生的人群. 译文二: 他出生在这类人中间,出生在这样的地方,他有这样的母亲,这些要是让女朋友知道了的话,他明白会有多么丢人. 汉语的表达习惯是条件在前,事实结果在后,或者目的在前,行动在后.翻译时应换序.;It is popular for the fine views from the summit of the mountain. 从山顶远眺,湖光山色,尽收眼底;这儿风景绝佳,遐迩闻名. 译者从最后一个介词短语译起,倒着译到第二个介词短语,最后才译原句主谓结构. One could account for what was observed equally well on the theory that the universe had existed forever or on the theory that it was set in motion at some finite time in such a manner as to look as though it had existed forever. 当时有两种理论摆在大家面前:一种理论认为,宇宙是一直存在的;另一种理论认为,宇宙是在某个有限的时刻启动的,但给人的印象却似乎是一直存在的.但是,不管按照哪种理论,我们都可以很好地解释所观察到的事实. ;综合处理法;But without Adolf Hitler, who was possessed of a demoniac personality, a granite will, uncanny instincts, a cold ruthlessness, a remarkable intellect, a soaring imagination and- until toward the end, when drunk with power and success, he overreached himself-an amazing capacity to size up people and situations ,there almost certainly would never have been a Third Reich. 如果没有阿道夫·希特勒,那就几乎不可以肯定不会有第三帝国.因为希特勒有着魔鬼般的性格,坚如花岗岩石的意志,不可思议的本能,无情的冷酷,杰出的智力,深远的想象力以及对人和局势惊人的判断力.最后,他由于被权利和胜利冲昏了头脑而不自量力,弄巧成拙.;从句的翻译;He maintained that it would be a mistake to hold up progress in the bilateral talk over a matter which involved others. 译文一: 他认为: 要想使双方会谈继续取得进展,竟又涉及其他国家,这是错误的. 译文二: 他认为: 为了讨论其他国家问题而举行的这次双边会谈不能取得进展,实在是错误的. Several canals were built to facilitate world commerce, the most important being the Suez(1869) , which shortened the route between Europe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档