对文化差异的了解在商务谈判中的重要性 .pdfVIP

对文化差异的了解在商务谈判中的重要性 .pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对文化差异的了解在商务谈判中的重要性 一、引言 随着经济全球化时代的到来,国际间的经济贸易往来与日俱增, 谈判已成为国际商务活动的重要环节。国际商务谈判不仅是经济领域 的交流与合作,也是文化之间的交流与沟通,而且文化因素的作用至 关重要。我国加入世贸组织后,企业和单位所面临的国际商务谈判越 来越多。跨文化交际中的文化冲突问题越来越受到人们的关注,因此, 我们有必要正确认识不同国家和地区的文化背景及其差异,并在此基 础上扬长避短,制定出合理的谈判策略,从而避免冲突的产生或激化, 赢得谈判的成功。 二、文化与国际商务谈判 1、文化的定义 文化,作为一个专门术语,富有弹性。有人把文化说成是一种复 杂的社会现象,19世纪英国人类学家泰勒 (Edward Tylor )在 《原始 文化》一书中,给文化下了一个比较经典的定义:”文化是一个复合 体,其中包括 知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社 会成员而获得的任何其他能力和习惯。 2、国际商务谈判 国际商务谈判是指处于不同国家和地区的商务活动的当事人,为 满足各自需要,通过信息交流与磋商争取达到意见一致的行为和过 程。谈判主体属于两个或两个以上的国家或地区,谈判者代表了不同 国家或地区的利益。同时,它还具有跨文化性。来自不同国家或地区 的谈判者有着不同的文化背景,谈判者各方的价值观、思维方式、行 为方式、交往模式、语言以及风俗习惯等各不相同,这些文化因素对 国际商务谈判的成功与否都将产生直接的影响。 三、文化差异对商务谈判的影响 1、对沟通与交流过程的影响 世界各国都有不同的语言,语言是人们进行沟通交流的一种工 具。在国际商务谈判中,语言差异是客观存在的,我们不能忽视。语 言不通会阻碍商务谈判的进行,有时甚至无法正常进行商务谈判。跨 国文化交流的一个严重通病是 “以己度人”,即主观地认为对方一定 会按照我们的意愿,我们的习惯去理解我们的发言,或从对方的发言 中我们所理解的意思正是对方想表达的意思。曾经有家美国公司和一 家日本公司进行商务谈判。在谈判中,美国人很高兴地发现,每当他 提出一个意见时,对方就点头说:“Yes ”,他以为这次谈判特别顺 利。直到他要求签合同时才震惊地发现日本人说的“Yes”是表示礼 貌的“I hear you.”的“Yes ”,不是“I agree with you ”的“Yes ”。 如果对日本人所说的“Yes ”不了解,最终影响的是谈判的结果。 国 际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母语往往又不都是英语, 这就增加了交流的难度。在这种情况下,我们要尽量用简单、清楚、 明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语。也 不要用易引起对方反感的词句,如:“To tell you the truth ”,“I’ll be honest with you... ”,“I shall do my best. ” “It’s none of my business but... ”。这些词语带有不信任色彩,会使对方担心,从而不愿积极与 我们合作。 文化差异对谈判沟通交流过程的影响不仅体现在语言上,还体现 在非语言的沟通交流过程中。在谈判中往往也会用到一些肢体语言, 当谈判者发出不同的非语言信号时,具有不同文化背景的谈判对手极 易误解这些信号,而且还意识不到所发生的错误。这种不知不觉中所 产生的个人摩擦如果得不到纠正,就会影响商业关系的正常展开。绝 大多数的国家都是以点头方式来表示赞成,但在印度、尼泊尔等国则 以摇头表示肯定。本人讲话时,他们点头仅表示“理解”,并不表示 “同意”。又如在英国,竖起大拇指是赞成的标志,它的意思是“很 好”;然而在伊朗,它是否定的意思,表示不满,近似令人厌恶,是 一种无礼的动作。如果说不了解这些习惯,结果就会变得非常尴尬。 2、对谈判风格的影响 涉外商务谈判要面对的谈判对象来自不同国家或地区,每个国家 和地区的政治经济制度不同,都有着迥然不同的历史、文化传统和风 俗习惯,各国商人的文化背景、价值观念和逻辑思维方式也存在着明 显的差异。因此,他们在商务谈判中的风格也各不相同。日商保守, 注重身份地位,重视信用和初次合作,讲究互相依赖关系,精于谈判。 日本人很注重在交易谈判中建立和谐的人际关系。如与日商曾有 过交往,在谈判前就应该回忆一下过去双方的交往与友谊,这对将要 进行的谈判是有好处的。他们不赞成也不习惯直接的、纯粹的商务活 动。如

文档评论(0)

. + 关注
官方认证
文档贡献者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地中国
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档

相关文档