- 0
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2023-11-03 发布于上海
- 举报
关联理论视角下译者的翻译认知心理过程研究的中期报告
本研究以关联理论为视角,探讨译者在翻译任务中的认知心理过程。本报告主要介绍中期研究进展和成果。
研究方法和过程
本研究采用单一案例研究法,选取一名中英翻译经验丰富的译者作为研究对象。通过记录译者在翻译任务中的思维过程,结合协议分析、访谈和思维实验等方法,分析译者在翻译任务中的认知心理过程。
研究成果
1. 翻译任务中的认知过程可以划分为三个层次:语言层面的处理,语境层面的加工和一个综合层面的处理。在语言层面的处理中,译者主要处理语言结构、形式和规则等方面的信息。在语境层面的处理中,译者主要处理语言使用情境、句子语境和段落语境等方面的信息。在综合层面的处理中,译者将语言和语境信息进行综合,进行意义转移和信息压缩等操作。
2. 译者在翻译任务中的处理过程呈现出多层关联的特点。在单个任务中,译者需要处理多个层次的信息,并且这些信息之间存在关联,需要进行整合和协调。
3. 译者的翻译决策往往是基于关联和上下文信息的推断。译者在翻译任务中需要根据上下文信息来理解文本意思,并基于已知的信息来进行推断和决策。
结论和展望
本研究的研究成果丰富了关联理论在翻译认知心理过程中的应用。进一步研究可以探讨不同类型的翻译任务中关联的差异,以及译者在处理不同类型关联时所采取的策略。此外,我们也可以对比翻译和其他任务中的关联信息处理特点,探讨翻译的认知难度和认知能力。
您可能关注的文档
最近下载
- 重症肺结核诊断和治疗专家共识.pptx VIP
- 某某市税务局“岗位大练兵 业务大比武”活动实施方案范本.doc VIP
- T∕CSAE 91-2018 汽车生命周期温室气体及大气污染物排放评价方法.pdf
- 个人独资企业章程.pdf VIP
- 2026年中小学寒假安全教育主题班会课件PPT.pptx VIP
- 5 《火灾自动报警系统施工及验收规范》(GB50166--92)附表.pdf VIP
- 光伏电站并网启动调试方案.pdf VIP
- pNC系统载体使用说明.PDF
- 小学篮球兴趣小组教学计划范文(32篇).docx VIP
- 山东省临沂市罗庄区2024-2025学年七年级上学期期末考试地理试题.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)