生态翻译学“三维”转换视角下英译汉翻译研究——以《斯多葛主义初探》(节选)为例.pdfVIP

生态翻译学“三维”转换视角下英译汉翻译研究——以《斯多葛主义初探》(节选)为例.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 随着社会的飞速发展,人们在生活工作中面临着巨大的压力,译者选取《斯 多葛主义初探》一书作为翻译实践素材旨在为人们介绍这一哲学学派的主要观点, 帮助人们通过这一哲学处理生活中的消极情绪,以一种超然物外的态度对待一切。 在如今竞争压力巨大的社会中,让人们在面对工作和生活中的困难、挫折时调整 好心态,面对世事变幻,能够泰然处之,顺其自然。 生态翻译学是一个将生态学与翻译学结合的跨学科的翻译理论,以达尔文进 化论中的 “适应与选择”作为理论依据,从生态学视角出发的翻译研究。生态翻 译学的重点

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档