对母语为英语的留学生汉语亲属称谓语的教学研究的中期报告.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2023-11-03 发布于上海
  • 举报

对母语为英语的留学生汉语亲属称谓语的教学研究的中期报告.docx

对母语为英语的留学生汉语亲属称谓语的教学研究的中期报告 本次研究旨在探讨母语为英语的留学生学习汉语亲属称谓的情况。本中期报告将介绍研究的背景、研究问题、研究方法和初步结果。 一、研究背景 随着中国经济的不断发展和对外开放的加速,越来越多的外国人来到中国学习和工作。在这些外国人当中,母语为英语的留学生数量逐年增加。在汉语学习中,亲属称谓是一个非常重要的部分,也是许多外国人在学习汉语时必须掌握的内容之一。尤其对于留学生来说,学习汉语亲属称谓不仅可以帮助他们更好地融入中国的家庭和社会生活中,还可以增进他们与中国人民的交流和理解。 二、研究问题 基于以上背景,本次研究主要探究母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓方面遇到的问题和困难,以及他们学习亲属称谓的策略。具体研究问题如下: 1.母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓方面的主要问题和困难是什么? 2.母语为英语的留学生学习汉语亲属称谓的策略是什么? 三、研究方法 本次研究采用问卷调查和访谈两种方法进行数据的收集和分析。 问卷调查:在中国大学的留学生群体中,通过问卷形式了解母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓方面的主要问题和困难,以及他们学习亲属称谓的情况。 访谈:选取少数样本进行深度访谈,探讨母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓时的个人经验,学习策略等。 四、初步结果 目前,我们已经完成了问卷调查的数据收集工作。初步结果显示,母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓方面的主要问题和困难主要有以下几个方面: 1.音调和发音:汉语的发音和音调与英语大不相同,这对母语为英语的留学生来说是一个非常大的挑战。 2.称谓细节:汉语亲属称谓非常详细,每个称呼都有不同的场合和使用方法,对于留学生来说很难辨认和记忆。 3.文化差异:汉语亲属称谓的使用不仅仅是语言层面的问题,还涉及到文化的差异,比如尊卑、家庭关系等。 目前,我们正在分析问卷数据,并计划近期进行访谈数据的收集和分析,以进一步深入探究母语为英语的留学生在学习汉语亲属称谓方面的问题和困难,以及他们学习亲属称谓的策略。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档