书虫小公主中英文对照豌豆公主中英文对照.docVIP

书虫小公主中英文对照豌豆公主中英文对照.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
书虫小公主中英文对照 豌豆公主中英文对照 THE REAL PRINCESS 豌豆公主 There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be areal Princess. 从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位 真正的公主。 He travelled all over the world in hopes of finding such alady; but there was always something wrong. 他走遍了全 世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方, 他总是碰到一些障碍。 Princesses he found in plenty; butwhether they were real Princesses it was impossible for him to decide, for nowone thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. 公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正 1 的公主。她们总是有些地方不大对头。 At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his wife. 结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望 着得到一位真正的公主。 One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rainpoured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电, 在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕~ All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince’s father, went out himself to open it. 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 It was a Princess who was standing outside the door. 站在城外的是一位公主。 What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair,and her clothes clung to her body 可是, 天哪~经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊~水沿 着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。 2 She said she was a real Princess. 她说她是一个真正的公主。 not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom,took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想, 可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在 床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在 豌豆上。 She then laid twenty mattresses one upon another over the threepeas, and put twenty feather beds over the mattresses. 随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。 Upon this bed the Princess was to pass the night. 这位公主夜里就睡在这些东西上面。 The next morning she was asked how she had slept. 早晨大家问她昨晚睡得怎样。 “啊,不舒服极了~”公主说。 “我差不多整夜没合上眼~天晓得我床上有件什么东西,我 睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕 3 人~” Now it was plain that the lady mus

文档评论(0)

大头大头 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档