船舶驾驶员实用英语口语_(35).docVIP

  • 14
  • 0
  • 约3.72千字
  • 约 6页
  • 2023-11-10 发布于浙江
  • 举报
Lesson Thirty-six Agency 代理业务 Dialog A: Certificate Delivery 对话1: 送证书 Agent: Captain, there are 32 Landing Permits for your Crewmembers. Please check them. 代理: 船长,这是你船32名船员的登陆证,请核对一下。 Captain: Exactly. Mr. Agent, we have some letters and parcels to be posted. Would you please help us with them? 船长: 完全正确。代理先生,我们有一些信件和包裹要寄,您能帮忙吗? Agent: Sure. Please prepare and classify your letters and parcels beforehand, I’ll fetch them tomorrow afternoon. 代理: 当然,请你们将信件和包裹分类准备好,我明天下午来取。 Captain: OK. We’ll prepare them in time. 船长: 好,我们会按时准备好的。 Agent: Remember to inform your crew about going ashore with Landing Permits. This is the regulation of Rotterdam 代理: 请告知您的船员下船一定要带登陆证,这是鹿特丹港的规定。 Captain: I’ll remind them. Thank you. 船长: 我会提醒他们的,谢谢您。 Dialog B: Buying Spares 对话2: 买备件 Captain: Mr. Agent, we need some ship board spares. Can you buy them for us? 船长: 代理先生,我们船上需要一些备件,您能帮我们买一下吗? Agent: Sure. Would you please give me a list about what you need? 代理: 当然,请把您需要的备件列一清单给我。 Captain: Here you are. We need 5 shackles, 3 valves, 10 nozzles and 5 bearings. 船长: 给您。我们需要5个卸扣、3个阀门、10个喷嘴和5个轴承。 Agent: When do you need them? 代理: 您什么时候要? Captain: We’ll depart at 2200 LT tomorrow, so you should deliver them on board before our departure. 船长: 我将于明日当地时间2200时启航,因此您应该在此之前将其送上船。 Agent: I see. I’ll bring them by tomorrow noon. 代理: 明白了,我将于明日中午之前送来。 Dialog C: Money Exchanging 对话3: 兑换钱币 Captain: Mr. Agent, since we will berth in Yokohama for ten days, we need to exchange some Japanese Yen in cash. 船长: 代理先生,由于我们要在横滨停留10天,我们需要兑换一些日元现钞。 Agent: No problem. How much do you need, sir? 代理: 没有问题。您需要多少,先生? Captain:

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档