- 40
- 0
- 约2.44万字
- 约 45页
- 2023-11-14 发布于湖北
- 举报
Ode to the West Wind 西风颂
O wild West Wind, thou breath of Autumns being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes: O thou,
Who chariot-est to their dark wintry bed
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the Spring shall blow
Her clarion oer the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odors plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and preserver; hear, oh hear!
a
b
a
b
c
b
c
d
c
d
e
d
e
e
I (译文见末页)
第一节逐行逐句解释赏析:
1) O wild West Wind, thou breath of Autumns being,
O,感叹词。旷野的西风,你是秋天的呼吸或者气息,thou古英语you; being 表示一种存在,如human being
2) Thou, from whose unseen presence the leaves dead
the unseen presence, 看不到的存在:谁看到过风?
但是我们知道它们穿过了树叶,好像Rossetti(罗塞蒂)也写过这样的另外一首短诗。whose其实就是thou的,也是西风的。从你看不到的存在中,那些枯死树叶......
3) Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
这一行和上一行是一句,构成被动语态。总的就是:从西风看不到的存在中,那些枯死的树叶被赶跑了,像什么一样呢?像鬼魂逃离驱魔师一样!
enchanter驱赶魔鬼的人;
chanting使人着魔的;
flee from, 语序颠倒。
(注意, 每行之间几乎都是在句法上连接为一体的,很少一行就是一句,每行最后一个词几乎都是下一行的一部分,所以在读起来,感觉急促,快速,恰似西风吹的感觉,这也是整首诗的西风气势!)
4) Yellow, and black, and pale, and hectic red,
这句话在描绘枯叶的颜色:黄色的,黑色的,苍白的, 像患肺结核似的病人的脸一样的红色的,
hectic 红色, 病色的红。
5) Pestilence-stricken multitudes(一大群的): O thou,
这句写叶子像患了传染病一样的多。
6) Who chariotest to their dark wintry bed
7) The winged seeds, where they lie cold and low,
第五行的o thou(指西风)是和第六和七行连着的。
正常语序应该是:thou chariotest the winged seeds to their dark wintry bed where they lie cold and low.
整个三行意思是:西风把落叶运送到他们冬天寒冷阴暗的床上,在那里它们冷冷的,低下的躺着。
chariot指的是古代战车,这里相当于动词,表示运送, the winged seeds长了翅膀的种子,也指的是叶子和树上掉下来的种子,在风中飞行,像有了翅膀一样,
也表现出西风的强大力量,使得从树上落下的东西,很容易被吹起。
dark wintry bed 这里指落叶和种子被吹送到沟壑里,在那里,它们停留下来,low and cold躺在那里。
8) Each like a corpse within its grave, until
9) Thine azure sister of the Spring shall blow
每个躺在沟壑里的种子
您可能关注的文档
- Ode to a Skylark-Shelley雪莱的致云雀.doc
- Of Studies培根的谈读书.ppt
- She Walks in Beauty-George Gordon Byron 拜伦的她从美中走来.ppt
- I Wandered Lonely as a Cloud我似一朵云孤独地徘徊.ppt
- To be or not to be 生存还是死亡.ppt
- 当你老了-叶芝.doc
- 2026年VT24L物流无人机超长航线飞行参数.docx
- 2026年车路云一体化发展目标共识:车企 科技企业 交通运营机构协同机制.docx
- 2026年超长航程V1000货运eVTOL技术参数解析.docx
- 2026年穿戴式裝置供應鏈演进提升长时间佩戴舒适度技术方案.docx
- 2025年版汽车趋势报告 The 2025 EPA Automotive Trends Report.docx
- 2026年边缘计算开源平台EdgeX Foundry入门与二次开发.docx
- 2026年超声内镜放大内镜早癌诊断AI辅助识别系统临床评价.docx
- 2026年报废汽车回收与再制造逆向物流体系.docx
- 2026年产品碳足迹核算方法学:从摇篮到大门与从摇篮到坟墓.docx
- 2026年城乡要素平等交换双向流动政策创新试点申报材料.docx
- 2026年超导半导体接口电路架构与电平转换驱动器设计.docx
- 2026年财政贴息不再以再贷款支持为前提后的风险防范与合规要点.docx
- 2026年不动产信托登记试点政策对遗嘱信托支持.docx
- 2026年城乡有机废弃物协同处理技术方案.docx
最近下载
- 加氢站技术规范.pdf VIP
- 《男生青春期性教育》PPT.pptx VIP
- 2024年惠州市惠阳区城市建设投资集团有限公司人员招聘笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 工程物探收费标准释义.doc VIP
- 建筑设计研究论文 建筑设计流程论文.doc VIP
- 2025至2030中国第三代半导体产业市场供需状况及投资战略规划报告.docx
- 2026年安徽工贸职业技术学院单招职业倾向性测试题库附答案详解.docx VIP
- moter-driver美捷伟M550系列变频器调试参数设置故障代码资料.pdf
- 方世昌《离散数学》课后习题解答.pdf VIP
- 一种镨掺杂锶铁氧体材料及其制备方法.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)