- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从功能主义视角看《哈利波特与死亡圣器2》字幕与配音翻译的中期报告
根据功能主义的观点,翻译的目的是为了实现特定的功能,例如传达信息、满足读者或观众的需求等。因此,我们需要从这个角度来评估《哈利·波特与死亡圣器2》的字幕和配音翻译的质量。
首先,从信息传达的角度来看,字幕和配音翻译都有比较好的表现。它们都能够在短时间内传达带有情感色彩的对白,并且准确地传达了原意。例如,在电影中出现的咒语和魔法术语,都得到了恰当的翻译和解释,能够让观众完全理解剧情。
其次,从满足观众需要的角度来看,字幕和配音翻译都有一定的局限性。虽然它们都能够在特定的场景下保持一定的节奏和流畅度,但是在某些情况下,它们可能会显得过于简单或太过繁琐。例如,在某些极其紧张的场景下,字幕可能就没有及时显示对话,导致观众可能会错过重要的情节。
最后,从文化传递的角度来看,字幕和配音翻译都能够传达一定的文化信息。虽然电影里的大部分文化元素都得到了翻译和解释,但是在某些情况下,翻译可能会出现一些细节上的问题,例如在对角色名称、场景名称等进行翻译的时候出现的不当用词或译名。
总的来说,《哈利·波特与死亡圣器2》的字幕和配音翻译在传达信息和满足观众需要方面表现良好,但是在文化传递方面存在一定的局限性。
您可能关注的文档
- 高速公路景观设计方法——景观与环境的对话的中期报告.docx
- 盐酸伊立替康制备工艺与质量研究的中期报告.docx
- 骨桥蛋白在移植物抗宿主病中的参与机制及靶向治疗研究的中期报告.docx
- “管理者之家”网站的建设与运营管理研究的中期报告.docx
- 语文口语交际知识的开发维度的中期报告.docx
- 基于多线程技术的车牌识别系统研究与开发的中期报告.docx
- 梨园深基坑开挖对邻近建筑物场地沉降影响规律研究的中期报告.docx
- 基于移动代理的无线传感器网络数据融合技术研究的中期报告.docx
- 航空电子设备测试系统设计的中期报告.docx
- 基于图像处理的液体扩散模型实验研究的中期报告.docx
- 玉米核糖体失活蛋白基因z108在大肠杆菌中的表达及其对病原菌的抗性鉴定的中期报告.docx
- 唐代坐赃罪研究的中期报告.docx
- 基于干扰和PAPR的小波包调制树结构的优化研究的中期报告.docx
- 基于比较器开关电容电路的Sigma-Delta调制器的研究的中期报告.docx
- “场所”精神的空间组构释义——以长沙历史城区为例的中期报告.docx
- 硫丹在中国土壤大气中空间分布及传播的研究的中期报告.docx
- 基于PCB工艺的RF开关的研究的中期报告.docx
- 氧化铁体相掺杂和表面修饰对氧化钨光催化性能的影响的中期报告.docx
- 元好问在金元易代时期的诗歌创作及影响的中期报告.docx
- 中职德育教学生活化研究的中期报告.docx
原创力文档


文档评论(0)