- 1、本文档共148页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一集
Oh, my God.\N上帝啊
Thats impossible.\N这不可能
Ill take it up there now.\N我这就送去
Dont be stupid.\N别傻了
None of them will be up for hours. What difference will it make?\N等他们起床还早呢 不差这一会儿
Jimmy will do it when he comes in.\N吉米来了自会去送
1912年四月
Six oclock!\N六点了
Thank you, Daisy.\N谢谢 黛西
Anna.\N安娜
Just for once in my life\N哪怕这辈子只有一次
Id like to sleep until I woke up natural.\N我真想睡到自然醒
Is your fire still in?\N炉火还旺吗
Yes, Mrs Patmore.\N是的 帕特莫太太
Oh, my, my, will wonders never cease?\N还真是不可思议啊
Have you laid the servants hall breakfast?\N仆人们的早餐摆好了吗
Yes, Mrs Patmore.\N好了 帕特莫太太
And finished blacking that stove?\N炉子擦亮了吗
Yes, Mrs Patmore.\N是的 帕特莫太太
What about the bedroom fires?\N卧室的炉火呢
All lit, Mrs Patmore.\N都生好了 帕特莫太太
Right, well, take your things\N好的 带上家什
and get started on the fires on the ground floor.\N去把底楼的火也生了
Now, hurry up.\N动作快点
- Any sign of William? - No.\N-见着威廉了吗 -没有
- Where have you been? - Im not late, am I?\N-你上哪儿去了 -我没迟到吧
Youre late when I say youre late.\N我说你迟了就是迟了
Daisy, whatever are you doing there,\N黛西 你蜷在那儿做什么
crouching in the dark?\N黑灯瞎火的
You werent here and I didnt like to touch\N你不在 我也不想用
the curtains with me dirty hands.\N脏手去拉窗帘
Well, quite right, too.\N说得没错
- Why didnt you put the lights on? - I darent.\N-你怎么不开灯 -我不敢
Well, its electricity and not the devils handiwork.\N电又不是什么牛鬼蛇神
Youll have to get used to it sooner or later.\N你早晚都得习惯的
At Skelton Park, theyve even got it in the kitchens.\N人家斯凯尔顿庄园连厨房都通上电了
What for?\N为什么呀
Yes, Mrs Patmore.\N好的 帕特莫太太
Breakfast is ready, Mr Carson.\N早膳已备好 卡森先生
Ah, William, any papers yet?\N威廉 报纸送来了吗
- Theyre late. - They certainly are.\N-送报员迟到了 -见怪不怪
Get the board out so you can do them as soon as theyre here.\N把板子准备好 报纸一来就可以熨了
Is the library tidy?\N书房收拾妥当了吗
Yes, Mrs Hughes.\N收拾好了 休斯太太
Good. I want the dining room given a proper going over today.\N很好 今天要彻底清扫餐厅
You can do it when theyve finished their breakfast.\N他们用完早餐 你们就开始
Oh, heavens, girl!\N天哪 傻丫头
Youre building a fire, not inv
文档评论(0)