文化视域下的旅游英语名称翻译研究.docxVIP

文化视域下的旅游英语名称翻译研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文化视域下的旅游英语名称翻译研究

摘要:随着全球化的发展,旅游业成为全球最重要的产业之一。不同文化间的语言差异和习惯差异经常导致旅游英语名称的翻译存在一定的问题。本文旨在通过对文化视域下的旅游英语名称翻译进行研究,探讨不同文化因素对旅游英语名称翻译的影响,并提出相应的翻译策略,以促进旅游业的发展。

关键词:文化视域;旅游;英语名称翻译;翻译策略

2.文化视域对旅游英语名称翻译的影响

文化是一种特定社会群体共同遵循的生活方式和价值观念的积淀,对人们的思维方式、行为习惯和情感表达等方面有着深远的影响。不同文化因素对旅游英语名称翻译的影响是显而易见的。

不同文化背景下的词汇差异对旅游英语名称翻译会产生影响。中国的饮食文化非常丰富多样,而且在中国的不同地区,对于同一种食物可能会有不同的称呼。如果将中国美食的名称直译成英文,很可能无法准确地传达出其文化内涵,甚至会让外国游客产生误解。在旅游英语名称翻译中需要考虑不同文化背景下的词汇差异,采用合适的翻译策略进行处理。

不同文化的历史和传统也会对旅游英语名称翻译产生影响。中国的古建筑和文化遗产在西方国家可能并不被了解,因此如果将中国的历史和传统直译成英文,很可能会让外国游客感到陌生。在这种情况下,需要对旅游英语名称进行适当的解释和说明,以便外国游客能够更好地理解中国的历史和文化。

3.旅游英语名称翻译的策略

针对文化视域下的旅游英语名称翻译问题,我们可以采取一些具体的翻译策略来解决。可以采用意译的方式进行翻译。意译是指在尊重原文语言和文化的基础上,根据译入语的语言和文化习惯对原文进行合理的改写,以达到更好地传达原文信息和文化内涵的目的。在翻译中国的传统节日和宗教活动的名称时,可以采用意译的方式,将其翻译成外国人容易理解的语言和习惯。

可以采用注释和说明的方式进行翻译。注释和说明是指在翻译文本中,为了解释或更好地传达原文信息和文化内涵,进行的额外文字或图片的添加。在翻译中国的古建筑和文化遗产的名称时,可以在翻译版的旁边加上相关的解释和说明,以便外国游客更好地理解中国的历史和文化。

可以采用合作翻译的方式进行翻译。合作翻译是指在翻译过程中,与文化差异较大的国家或地区的相关人士进行合作,通过他们的帮助来更好地了解原文的文化内涵,以便进行更准确和合理的翻译。可以与中国的旅游部门或相关专家进行合作,以便在翻译中国的旅游英语名称时得到更好的帮助和指导。

您可能关注的文档

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档