20世纪初期中韩字典的编撰及特点.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

20世纪初期中韩字典的编撰及特点

20世纪初期,中韩字典的编撰成为中韩两国学者们共同努力的重要课题。在这一时期,中韩两国之间的文化交流逐渐增多,对于中韩字典的编撰有了更为迫切的需求。本文将就20世纪初期中韩字典的编撰及特点进行分析与探讨。

在20世纪初期,中国和韩国的学者们在中韩字典的编撰方面进行了大量的探讨和努力。他们在这一时期所编撰的中韩字典在当时具有一定的指导意义,是当时中韩两国文化交流的成果之一。中韩字典的编纂是中韩两国学者们为促进两国文化交流,增进两国友谊所做出的努力的重要体现,其编撰和特点对于今天的中韩文化交流也有一定的启示作用。

20世纪初期的中韩字典编撰具有以下几个特点:

一、学者的共同努力

在20世纪初期,中韩两国的学者们纷纷投入到中韩字典的编撰工作中。他们通过各种渠道获取中韩古籍文献,对照并整理其中的文字和词汇,最终编纂成了中韩字典。这些学者们不畏艰难,倾注了大量的心血和精力,致力于中韩文化交流的促进,为当时中韩两国的学术交流作出了积极的贡献。

二、注重实用性

20世纪初期的中韩字典注重实用性,力求使其成为中韩两国学者和普通读者日常使用的工具书。这些字典在编撰过程中,注重词汇的选取和释义的准确性,力求让读者能够快速准确地查找到自己需要的词语和信息。为了方便读者使用,一些中韩字典还采用了彩图和注释等方式,以增加词典的可读性和实用性。

三、注重文化交流

20世纪初期的中韩字典在编撰过程中,注重了中韩两国之间的文化交流。这些字典不仅对中文与韩文的词汇进行了整理和示范,还对两国之间的文化和风俗进行了介绍和解释。通过这些中韩字典,读者可以更加深入地了解中韩两国之间的文化差异和共同点,促进了两国文化交流的深入发展。

四、对古籍文献的整理和归纳

20世纪初期的中韩字典编纂工作中,学者们倾注了大量的精力对中韩古籍文献进行整理和归纳。他们通过对中韩古籍文献的研究,选取了大量的宝贵材料,使得这些中韩字典汇集了丰富的文化遗产。这些精心整理的古籍文献不仅为中韩字典的编撰提供了宝贵的素材和支持,还为后人的学术研究和文化传承提供了重要的参考资料。

五、具有时代特色

20世纪初期的中韩字典编撰和特点具有时代特色。在这一时期,中韩两国的学者们在中韩字典的编纂过程中,受到当时社会政治、经济和文化环境的影响,对于字典内容和形式进行了相应的调整和创新。这些中韩字典在反映当时社会风貌的也为当时中韩两国学术交流和文化传播作出了重要的贡献。

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档