华语电影字幕的英译探索:功能与交际的视角的开题报告.docxVIP

华语电影字幕的英译探索:功能与交际的视角的开题报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

华语电影字幕的英译探索:功能与交际的视角的开题报告

研究背景

随着全球化的发展,电影作为一种文化载体,不仅在中国国内得到了广泛的关注,也受到了国际上的瞩目。而随着华语电影的国际化发展,电影字幕的翻译也越来越受到重视。然而,由于两种语言的差异性,电影字幕的翻译工作存在一定的难度。因此,对华语电影字幕翻译的功能和交际效果进行研究,对于加深不同语言和文化之间的交流具有重要意义。

研究目的和意义

本研究旨在探讨华语电影字幕英译的功能和交际效应,以期提高电影字幕翻译的质量和效果。具体来说,研究将通过以下几个方面展开:

1.探究华语电影字幕的英译在传递原始信息中所承担的功能。

2.分析华语电影字幕的英译在跨文化交际中所产生的作用。

3.探讨华语电影字幕翻译中的常见问题,并提出相应的解决措施。

研究方法

本研究采用文献资料法和实证研究方法相结合的方式进行,具体分为以下步骤:

1.收集相关文献,对华语电影字幕翻译的功能和交际效应进行深入分析和探讨。

2.进行实证研究,选取不同类型的华语电影,分析其中的英译字幕,并对翻译存在的问题和不足进行分析。

3.根据分析结果,提出相应的改进建议。

预期成果

通过本研究,我们能够更全面地认识到华语电影字幕的英译在传递信息和促进跨文化交流方面所扮演的角色,更加细致地了解翻译过程中的常见问题,以及相对应的解决措施。同时,本研究的结果可以为电影字幕翻译工作者提供一定的参考意见,进一步提高字幕翻译的质量和效果,以实现跨文化交流的目标。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档