记忆心理学视角下的交替传译过程及训练策略的开题报告.docxVIP

记忆心理学视角下的交替传译过程及训练策略的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

记忆心理学视角下的交替传译过程及训练策略的开题报告

1.研究背景:

交替传译是指陈述者在完成某一句话的陈述之后,停顿一小段时间,等待翻译者的翻译。交替传译可以看作是一种信息加工任务,需要陈述者对所展示的信息进行加工和保存,同时等待翻译者的反应和回答。因此,交替传译涉及到许多神经认知和心理过程,如记忆和执行控制等。因此,从记忆心理学的视角出发,探究交替传译的过程和训练策略,对于有效提高交替传译的质量具有重要意义。

2.研究对象和内容:

本研究将以交替传译人员为研究对象,通过记录交替传译过程中语言表现和思维过程的数据,对记忆过程和控制过程等心理过程进行分析,并针对交替传译的特点,提出有效的训练策略,以提高交替传译的质量。

具体内容包括:

(1)交替传译过程中的记忆加工过程,包括记忆的编码、存储和检索等过程。

(2)交替传译过程中的执行控制过程,包括选择性注意、抑制和切换等过程。

(3)针对交替传译特点的训练策略,包括练习口语表达能力、提高记忆能力和执行控制能力等。

3.研究意义:

交替传译是一项非常重要的任务,在国际交往中扮演着重要的角色。因此,提高交替传译的质量,对于促进国际交流和增加国际影响力具有重要意义。同时,交替传译的质量还直接关系到交际沟通的质量,因此深入探究交替传译的过程和训练策略,具有重要的理论和实践意义。

4.研究方法:

本研究采用实验研究和问卷调查相结合的方法进行。

实验研究:选取50名交替传译人员,进行交替传译任务,记录其交替传译过程中的语言表现和思维过程,采用着眼于当下的记录法,获取数据并进行分析。

问卷调查:选取200名交替传译从业者进行问卷调查,了解他们在交替传译任务中的体验和反馈,以及对于训练策略的看法和建议。

5.预期结果:

通过对交替传译过程中的记忆和控制过程的研究,发现交替传译的记忆和控制能力之间的关系,并提出有效的训练策略,提高交替传译的质量。预期结果将有助于促进交际沟通的质量和提高国际交往的质量和效率。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档