晚清报刊翻译小说研究——以八大报刊为中心的开题报告.docxVIP

晚清报刊翻译小说研究——以八大报刊为中心的开题报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

晚清报刊翻译小说研究——以八大报刊为中心的开题报告

一、研究背景

晚清时期是近代中国社会发展的重要时期,也是翻译活动兴盛的时期。在这个时期,翻译成为中外文化交流和互动的重要方式,也成为了文化变革和知识传播的重要手段。报刊作为当时的重要文化媒介,对于翻译小说的传播起到了关键作用。

八大报刊是晚清时期的八家优秀报刊,即《申报》、《新民丛报》、《晨钟报》、《北华捷报》、《时务报》、《大公报》、《民立报》、《小报》。这些报刊在翻译小说的传播方面有很大的贡献,其翻译的小说内容涉及历史、文学、哲学、宗教等多个领域,对于当时的文化交流和知识传播起到了重要的推动作用。

二、研究目的和意义

本研究旨在通过对八大报刊在晚清时期翻译小说的情况进行系统性的研究,探讨其在文化交流和知识传播中的作用和贡献。具体目的如下:

1.探究八大报刊在晚清时期翻译小说的类型、数量和质量等情况,并分析其翻译的目的和意义。

2.分析八大报刊翻译小说的特点和风格,探究其对晚清小说翻译的影响和推动作用。

3.研究翻译小说对晚清社会文化发展的影响,探究其对当时文化交流和知识传播的贡献。

4.深入剖析八大报刊在翻译小说方面的优点和不足,提出对于当今文化交流和知识传播的启示和借鉴。

三、研究内容和方法

1.研究内容

本研究主要包括以下内容:

(1)晚清八大报刊翻译小说的概况:包括八大报刊翻译的小说类型、数量、质量等情况。

(2)八大报刊翻译小说的特点和风格:探讨翻译小说的语言、文体、表现手法等方面的特点和风格。

(3)八大报刊翻译小说对晚清社会文化发展的影响:分析翻译小说对当时文化交流和知识传播的促进作用,探究翻译小说对晚清社会文化发展的影响。

(4)八大报刊在翻译小说方面的优点和不足:深入剖析八大报刊在翻译小说方面的好处和不足,提出对当今文化交流和知识传播的启示和借鉴。

2.研究方法

本研究采用文献资料法、内容分析法等方法进行研究,主要步骤如下:

(1)收集、整理晚清时期八大报刊翻译小说的相关文献资料,包括报刊、书籍、文集等。

(2)通过对文献资料的梳理和分析,建立数据库,对八大报刊翻译小说的类型、数量、质量等情况进行统计和分析。

(3)针对八大报刊翻译小说的特点和风格,运用内容分析法,对小说语言、文体、表现手法等方面进行研究和分析,阐释小说在文化交流和知识传播中的作用和意义。

(4)通过深入剖析八大报刊在翻译小说方面的好处和不足,提出对当今文化交流和知识传播的启示和借鉴。

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档