汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究的综述报告.docx

汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究的综述报告.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究的综述报告

汉语兼语句与英语复合宾语句是两种语言中比较常见的句子结构,它们在形式上有些相似,但在语法和语义上还是存在一定的差异。本文将对汉语兼语句与英语复合宾语句进行对比研究,并探讨它们之间的异同点。

一、汉语兼语句的定义和特征

汉语兼语句,又称为双宾语结构,是指一个句子中同时出现了两个宾语。其中一个宾语是动作的直接受事者,另一个宾语则表示动作的间接受事者或利益关系。例如:

他给我一本书。

在上述句子中,“一本书”和“我”都是宾语,其中“一本书”是直接宾语,“我”是间接宾语,表示赠与对象。

汉语兼语句的特征有以下几点:

1.出现两个宾语,其中一个是直接受事者,另一个表示间接受事者或利益关系。

2.直接宾语位于谓词动词之后,间接宾语位于直接宾语之前。

3.直接宾语通常表示人或物,间接宾语通常表示人。

4.具有语序明确、简明扼要的特点,表达简洁明了。

二、英语复合宾语句的定义和特征

英语中的复合宾语句是指一个句子中包含一个宾语和一个不定式或从句作为宾语补足语。例如:

我听到他把门敲了三下。

在上述句子中,“他把门敲了三下”是宾语,其中“他”是直接宾语,而动词短语“把门敲了三下”是一个复合宾语,由一个动词短语和一个不定式“敲”组成。

英语复合宾语句的特征有以下几点:

1.由一个宾语和一个不定式或从句构成。

2.不定式或从句通常作为宾语补足语,修饰宾语。

3.不定式或从句可以出现在宾语的前面或后面,一般使用to不定式或wh-从句。

4.句型比较灵活,表达方式多样。

三、汉语兼语句和英语复合宾语句的对比研究

从上述的定义和特征可以看出,汉语兼语句和英语复合宾语句有一些相似之处,但在句子结构和语法规则上还是存在一定的差异。

1.句子结构方面

汉语兼语句由主语、谓语和两个宾语构成,其中谓语和两个宾语之间的位置是固定的,且语序比较简明明了。而英语复合宾语句由主语、谓语、宾语和宾语补足语构成,宾语和宾语补足语之间的位置可以灵活调整,且有较多的表达方式选择。

2.语法规则方面

汉语兼语句的语序是固定的,一般是动词+直接宾语+间接宾语,因此也没有像英语中的不定式符号to等修饰语。而英语复合宾语句需要使用to不定式或wh-从句作为宾语补足语,从而形成一个完整、合乎语法规则的句子。

3.语义方面

汉语兼语句所表达的句意通常会更加直观、简洁,可以清晰地表达出动作的执行者、直接受事者和间接受事者之间的关系。而英语复合宾语句则需要通过宾语补足语进行解释说明,句意的表达要稍显复杂。

总的来说,汉语兼语句和英语复合宾语句都是语言中常见的句式结构,它们各有特点,在使用上也有所不同。因此,在进行语言表达时需要根据情境、语言环境和句子需要等多种因素进行选择和运用。

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档