- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《尔雅·释亲》亲属称谓研究及其文化背景探析
称谓能够表明人际关系的亲疏远近、尊卑长幼,在人际交往中发挥着重要作用。亲属称谓是人际称谓中最基本的一环,与英语中的亲属称谓用一种称谓语来划分亲属的方式不同,汉语中的亲属称谓给每一条血缘纽带上的亲属都设置了称谓语。《尔雅·释亲》共收录了两百余个古代亲属称谓,分为宗族、母党、妻党、婚姻四类。
一、亲属称谓词的词义演变
社会历史的发展往往在词义的演变上得到体现。随着历史的变迁、社会的进步以及语言系统内部规律的变化,《尔雅·释亲》对亲属称谓的划分方式逐渐由精细变为模糊。其中的许多称谓词到了今天已不再使用,一部分称谓词经发展演变后,与其原本的意义相差甚远,还有一部分生命力强大的称谓词在现代汉语中成为基本词汇,被人们广泛使用。
(一)词义转移和已消亡的称谓词
《尔雅·释亲》中,在世的父母谓之“考妣”。“考”相当于“成”,指男子已完成自己一生的德行;“妣”与“比”同音,指女子依附并匹配“考”。《释名》曰:“父,甫也,始也己也。母,冒也,含生己也。”到了东汉,对父母的称呼从“考妣”演变为“父母”,并沿用至今。与之相同的宗族类称谓还有“王父”和“王母”。随着朝代的更迭,对长辈表示尊重之意的“王”字逐渐消失,取而代之的则是“祖父”“祖母”二词。又如,《尔雅·释亲》曰:“父之晜弟,先生为世父,后生为叔父。”此处的“晜弟”即父亲的兄弟。“叔父”一词于我们而言并不陌生,它仍保留在现代汉语中,而“世父”一词却早已被其他词所替代,永远定格在了那个年代。《礼记·曾子问》曰:“己祭,而见伯父、叔父,而后飨冠者。”汉魏之后,“世父”一词逐渐少用,而以“伯父”一词为主,直至今日。
此外,随着社会的发展和时代的变迁,《尔雅·释亲》中的部分称谓词在现代汉语中已不再使用。中华人民共和国成立后,规定我国实行一夫一妻制,新的婚姻制度使得“庶母”“娣妇”“姒妇”等词失去了生长的土壤;计划生育政策和晚婚晚育政策的推行,使得代际年龄差距加大,从前五世同堂、六世同堂的局面逐渐转变为以三世同堂为主,“晜孙”“仍孙”“云孙”等词也慢慢成为特定时代的印记。
(二)词义缩小的称谓词
一些在古代社会表示多重身份的称谓词,在现代汉语中有时只能表示其中一种身份,这便是称谓词义的缩小。例如,“舅”“姑”在《尔雅·释亲》中有三层含义:①父亲的姊妹,母亲的兄弟(“父之姊妹为姑”“母之兄弟为舅”);②丈夫的父亲、母亲(“妇称夫之父曰舅,称夫之母曰姑”);③妻子的父亲、母亲(“妻之父为外舅,妻之母为外姑”)。显然,现代汉语只保留了第一层含义。究其原因,随着婚姻制度的变迁以及语言系统内部规律的变化,进入现代社会,在一夫一妻制的背景下,“舅”“姑”与“公公”“婆婆”在含义上的内在联系已不复存在,且由于魏晋以后出现了“公”“姥”二字,用以专门指称“公公”和“婆婆”(《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归”),“舅”“姑”的词义也就缩小了。
又如,“谓我舅者,吾谓之甥也。”“姑之子为甥,舅之子为甥,妻之晜弟为甥,姊妹之夫为甥。”这里的“甥”有五层含义:①姊妹的孩子;②姑姑的孩子;③舅舅的孩子;④妻子的兄弟;⑤姊妹的丈夫。现代汉语取了第一层含义。在古代的亚血缘群婚制下,舅之子、姑之子、妻之晜弟、姊妹之夫为同一人,即郭璞在《尔雅注疏》中所谓的“四人体敌”。郭沫若在《甲骨文研究·释祖妣》中也说:“盖姑舅互为夫妻者,姑舅之子,即妻之昆弟,妻之昆弟,亦即姊妹之夫,故终于一名。”[1]随着亚血缘群婚制的消灭,“甥”发展到了现代社会,便特指“姊妹的孩子”了。
由此可见,家庭结构的变化和现代汉语的日趋规范使得称谓语混用的现象逐渐减少,亲属称谓也正朝着规范化和明确化的方向发展。
(三)词义扩大的称谓词
随着亲属称谓划分的简化,不少称谓词的词义也得到了扩大。现代汉语中,“侄”有两层含义:①弟兄或其他同辈男性亲属的儿子;②朋友的儿子[2]。《尔雅·释亲》曰:“女子谓晜弟之子为姪。”《说文解字》曰:“姪,兄之女也。从女至声。”[3]“姪”在当时是女子对其兄弟子女的专用称呼,男子对其兄弟的子女则不称为“姪”。这一语言现象实际上也与当时亚血缘群婚制下的婚姻家庭形态密不可分。在这一制度下,孩子们只知道自己的母亲,却不知道自己的父亲。同样的,父亲也不知自己的孩子是谁,没有“亲”和“疏”的分别,所以便使用同一称谓语来称呼自己和兄弟的孩子。但是,于女子而言,她的子女和她兄弟的子女是两个不同氏族的,因此在亲属称谓上也会有差异。晋代以后,男女双方“晜弟之子”的界限越来越模糊,人们也认识到男子和女子相对于“晜弟之子”的关系并没有本质差别。因此,男子便依照女子称呼“晜弟之子”的方式来称呼自己兄弟的子女,“姪”也由此从人部,同“侄”字,发展到了今天。通过古今对比可发现,在现代汉语中,“侄”的词义得到了一定的扩大,
文档评论(0)