- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2021届江苏省苏州市高三三模语文试题含答案
一、非连续性文本阅读
阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
1901年,严复完成翻译亚当·斯密的名著《论国家财富的性质和来源》,在此二
十年之前,中国的知识分子第一次能够用自己的语言去获得关于西方“政治经济学”
概念的一些基本信息。1881年,亨利·法西得的《政治经济学手册》一书的部分汉译,
出现在东京。译者是同文馆的教习汪凤藻和丁韪良。两年后,北京同文馆出版这本书,
其译文的标题是《富国策》(字面意思是“国家富强的政策”),这是中国人试图表
达西方“政治经济学”术语的早期尝试。
日语术语“经济”和“经济学”,在19世纪晚期作为字形借语被汉语采用。在
词典编纂领域,早在1892年,带有“政治经济学”新意义的术语“经济”一词已经
出现在翟理斯的《汉英词典》中。就文本领域而论,正如马西尼指出,该词首先出现
在梁启超1896年的作品中。沈国威、内田庆一及其他人作了类似的观察:《时务报》
(1896年)出现了“经济学”,并被译者解释为“富国养民策”。
马西尼精确列出了所有用汉语发表的文章和书籍表格,研究1900年前后的“经
济学”学科。但是,术语“经济”和“经济学”不容易被中国读者大众所理解,它们
不得不伴随着许多不同的形式,其中大部分是汉语新造词,这些词作为“经济”、“政
治经济学”的对等语流行于世。
严复在《天演论》和《原富》里,几乎总是把“经济学”翻译为“计学”。根据
森时彦的观点,梁启超不愿在发表于世纪之交甚至许多年以后的作品中使用“经济”。
显然,他感到该词的经典语文背景太强,不能赋予这一术语以“economy”或
“economics”的含义。因此,对这一概念,他使用了大量的对等语:“富国学”(如
何使国家富的科学)、“资生学”(资源和生活的科学)、“理财学”(如何整理财
富的科学)、“生计学”(谋生手段的科学)、“商学”(经商的科学)、“商务”
(商业事务)、“平准学”(如何保持物价平衡的科学)。最后一个术语明显地从中
国古代的“平准法”派生出来。所有这些术语的含义,都被梁启超等同于日语的“经
济学”。同样地,“财学”一词(财产科学)还有音译的“叶科诺米”(严复在《原
富》中使用这一译名),“爱康诺米”、“伊康老米”在那时也被使用。
若干年以后,“经济”和“经济学”收录于普通词典中。《英华大辞典》(1912
年)将“经济”和“理财”作为“economy”的译语,将“理财学”和“经济学”作
为“economics”的译语。将“经济学”一词收录于《社会科学大辞典》(1929年)
中,标志着这个术语对其他竞争术语的胜利。
(摘编自李博《日语和汉语中“政治经济学”术语的形成和发展》)
材料二:
1
严复在近代中国学术史中的作用当然有被夸大的倾向,但是从我所关注的较窄的
语境来说,他的参与确实具有决定性影响。他不仅最终将逻辑和宗教分离(“异教”
在现代中国仍然引起如此多的怀疑),他还引进许多概念,尽管不是词语,这些将决
定直到20世纪20年代的逻辑话语。严复的不朽成就之一是约翰·斯图加特·穆勒里
程碑式的《逻辑体系》的部分内容,译文中他暗中使用或者模仿先秦散文的古典风格,
创造了一种全新的术语。虽然他发明的词语几乎没有被沿用下来,他的译本被广泛阅
读和征引,如某些批评家所指,仅仅是由于严复的公众影响力,而且,严复通过一个
短命的名学会和许多公众演讲传播新科学。他的坚持不懈的游说,也为逻辑学很快被
纳入中学和大学的课程起了推动作用。
对于严复而言,逻辑并不仅仅是纯学术的关注。深深着迷于他在格林尼治皇家海
军学院接触到的穆勒的“狂热归纳推理”,严复将逻辑想象成普遍适用的“艺术”,
当持续应用时,将带来无限的科学和社会政治进步。西方力量的基础是培根的科学探
索精神,这种精神必须依靠逻辑才能得到实际应用。这样,逻辑使欧洲人建立“新理”,
“新理”使欧洲在现代得以富强。相反,中国不能以同样的道路发展,因为中国的经
典中缺乏逻辑严密和想象,而且由于忽视正确的定义,其中充满了模糊。
从1895年开始,严复再三告诉其日益增长的读者群,逻辑学潜在的奇异的艺术
仅由两种基本方法组成:“归纳”(他译为“内导”或“内籀”)和“推理”(“外
导”或
文档评论(0)