外贸英文函电(第2版)全套PPT课件.pptx

外贸英文函电(第2版)全套PPT课件.pptx

  1. 1、本文档共353页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

ChapterOne;本章学习目标;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;表1-1称呼与结尾敬语;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.1外贸英文书信的组成部分;1.2外贸英文书信各部分的布局安排—例1-8;1.2外贸英文书信各部分的布局安排—例1-8;1.3外贸英文书信的种类和格式;1.3外贸英文书信的种类和格式;1.4外贸英文书信信封的结构及格式;1.4外贸英文书信信封的结构及格式;1.4外贸英文书信信封的结构及格式——例1-12;1.4外贸英文书信信封的结构及格式;1.4外贸英文书信信封的结构及格式;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;1.5外贸英文函电的语言特点;本章小结;ChapterTwo;本章学习目标;2.1外贸英文传真的写作;2.1外贸英文传真的写作;2.1外贸英文传真的写作——例2-1;2.1外贸英文传真的写作—没有信头的传真样信例2-2。

;2.1外贸英文传真的写作;2.1外贸英文传真的写作;2.1外贸英文传真的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;2.2外贸电子邮件的写作;本章小结;ChapterThree;本章学习目标;3.1写作指南;3.1写作指南;3.2样信—出口商给进口商的信1;3.2样信—出口商给进口商的信1;3.2样信—出口商给进口商的信1;3.2样信—出口商给进口商的信1;3.2样信—出口商给进口商的信2;3.2样信—出口商给进口商的信2;3.2样信—出口商给进口商的信2;3.2样信—进口商自我介绍;3.2样信—出口商自我介绍;????提示:detailed是形容词,译为具体的、详细的。details是名词,译为详细情况。

例如:

Weencloseourcatalogueandprice-listgivingthedetailsyouaskfor.

随函寄上我方样本及价格单,内有贵方欲知详情。

?小提示:当if条件句中有助动词should时,则可以省略if,而将should置于句首,从而构成倒装虚拟句,意义不变。因此,上述句子可转换为:Ifanyoftheseitemsareofinteresttoyou,pleaseletusknow.这样的表达方式在后面的样信中还会出现。;3.2样信—回复样信;3.2样信—转交业务关系;3.2样信—转交业务关系;3.3实用句子—获取信息的渠道;3.3实用句子—获取信息的渠道;3.3实用句子—获取信息的渠道;3.3实用句子—公司的自我介绍;3.3实用句子—公司的自我介绍;3.3实用句子—表达建立业务关系的愿望;3.3实用句子—表达建立业务关系的愿望;3.3实用句子—表达合作愿望;3.3实用句子—表达合作愿望;在撰写建交函时,注意下列几点:

?大部分旨在建立商业关系的信函都不是写给特定的某个人,所以一般都称呼Dearssirs或Gentlemen,结束敬语用Yoursfaithfully和Dearssirs呼应。

?简洁是商务信函的重要特点。从上述几例可以看出,除了必要信息之外,每封信中都没有不相关的累赘信息。

?由于旨在建立商业关系的信函其收信人是从未有过合作关系的潜在客户,因此信函语言较为礼貌正式。如在样信2中,写信人用了Weavailourselvesofthisopportunityto...,而非Wemakeuseofthisopportunityto...。

?收到任何这类信函之后,必须有礼貌地及时给予完整的答复,以便树立信誉和给读者留下良好的印象。;

文档评论(0)

凉州牧 + 关注
实名认证
内容提供者

资料收集自互联网,若有侵权请联系删除,谢谢~

版权声明书
用户编号:8036120077000004

1亿VIP精品文档

相关文档