- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
欧美留学生汉语持续体标记“着”的运用研究的中期报告
中期报告
研究目的:
本研究的主要目的是探讨欧美留学生在汉语交际中持续体标记“着”的运用情况,以及其可能存在的语法和语用问题。通过对欧美留学生的语料进行深入分析,可以帮助我们更好地理解外语学习者在汉语交际中的困难和问题,为教学和翻译实践提供指导。
研究方法:
本研究采用了定量和定性相结合的方法进行分析。首先,从品牌论坛、社交网络和在线学习平台上收集了一定量的欧美留学生的汉语交流语料。然后,将这些语料按照使用“着”的语境和功能分类,并对其进行深入的文本分析,以探讨其在汉语交际中的实际运用情况。同时,还对语料中出现的错误、歧义和不当用法进行了分析和讨论。
初步结果:
根据收集的语料和对其进行的分析,我们初步发现了欧美留学生在持续体标记“着”的使用上存在的一些问题和困难。
首先,一些留学生在使用“着”的时候存在误解和混淆。“着”通常用于表示持续性的动作和状态,但是有些留学生在使用时将其与“了”混淆,导致表达的含义模糊。有些留学生虽然知道“着”的使用场合,但是缺乏实际练习,导致在交流中难以使用自如。
其次,一些留学生可能过度依赖“着”的使用,以至于在一些语境中使用得不当或产生歧义。比如,“我正在吃着饭”可能会让对方误解为“我正在咀嚼饭”,而“我在吃饭”则更容易表达出实际的意思。此外,在一些不需要表达持续性的场合,使用“着”显得多余和不必要。
结论:
本研究的初步结果表明,欧美留学生在汉语持续体标记“着”的使用上存在一定的语法和语用问题。为了更好地掌握汉语的表达方式,留学生需要加强实践和练习,理解“着”的使用规律和语境,避免歧义和误解的产生。同时,教师可以在教学中引导学生运用“着”的方法和技巧,帮助他们更好地掌握汉语表达技能。
文档评论(0)