常用旅游法语口语.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

常用旅游法语口语

人到齐了吗?我们出发。

Toutlemondeestprésent?Mettons-nousenroute.

路上要花多少时间?

Combiendetempsserons-nousenroute?50分钟以后就到了。

Onarriveàdestinationdans50minutes.

这一边风景好。

Vousavezunpanoramamagnifiquedecec?té.

您不想上山吗?从上面可以看这座城市的全景。

Nevoulez-vouspasmontersurlacolline?Delà-haut,vousverreztoutlepaysagedelaville.

我们去攀登悬岩好吗?

Sionallaitescaladerlesrochers?

大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。

Onprendcesentierquigrimpedanslamontagne.

这条小路很陡。他喘不过气来了。

Cesentierestescarpé.Onnarrivepasàreprendrelarespiration.

我坚持不下去了。

Jenetiensplus.

别打退堂鼓!加油!

Nebattezpasenretraite!Ducourage!

我们可以在这稍微休息一会儿。Nouspouvonsreprendrehaleineici.继续上路吧!

Continuonslechemin!

真棒!咱们到山顶了!

Bravo!Nousvoiciarrivésausommet!

你们爬山爬得很高吗?Etes-vousmontéstrèshaut?我们沿着悬崖峭壁走。

Nousavonslongédesprécipices.

我对这次旅行可满意了。今年冬天,我还要到山上去。

Jesuisenchentédemonséjour.Jeretourneraidanslamontagnecethiver.

城里有什么可参观的地方?郊区呢?

Quya-t-ilàvisiterdanslaville?Etdanslesenvirons?

今天有什么安排?

Quelestleprogrammepouraujourdhui?

今晚您有什么活动吗?

Avez-vousquelqueprojetpourcesoir?

今晚没有安排什么活动。

Ilnyariendeprévupourcesoir.

您让我看了这么多如此有趣的东西。

Vousmavezmontrétantdechosessiintéressantes。

文档评论(0)

hao187 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武汉豪锦宏商务信息咨询服务有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91420100MA4F3KHG8Q

1亿VIP精品文档

相关文档