文化因素对电影剧本改编的影响——以《霸王别姬》为例.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约8.86千字
  • 约 3页
  • 2024-03-24 发布于四川
  • 举报

文化因素对电影剧本改编的影响——以《霸王别姬》为例.pdf

第24卷第1期河南广播电视大学学报V01.24.No.1

2011年1月JournalofHenanRadio&TVUniversityJan.2011

文化因素对电影剧本改编的影响

以《霸王别姬》为例

李贵森·.宣丽明z

(中国传媒大学文学院,北京100024)

摘要:从小说到电影的改编过程中,虽然影像和编剧对作品的充分展示是从文学到电影剧本改编质量的决定

因素.但是文化因素对电影剧本改编所产生的影响,不仅存在于编剧对作品的主题风格的把握、作品自身情节的发

展.同时也存在于作品文化氛围的营造、人物性格的塑造等方面,某种意义上它决定着作品的成败,所以不容忽视。

关键词:电影剧本改编;文化因素影响;霸王别姬

中图分类号:1053文献标识码:A文章编号:1671-2862(2011)O1—0041—03

将小说改编成电影.是否是原始素材的机械复制?是否姓.往往称庄清逸.酷嗜京剧.改编多则传统故事为京剧,如

是从一套表现世界的成规转化和变换成另一套?改编后的《野猪林》等)。根据昆曲《千金记》和《史记·项羽本纪》编写

电影剧本是否会比小说低一等英国研究者克莱.派克在回成京剧《霸王别姬》,此剧一名《九里山》,又名《楚汉争》、《亡

答这些问题的同时将改编分为i种方式.一是严格地把文乌江》、《十面埋伏》。19l8年由杨小楼、尚小云在北京首演。

本转变成电影语言:二是取其核心,重新阐释;三是完全把1922年.杨小楼与梅兰芳合作演出戏剧.后齐如山、吴震对

原著看成原始素材当然这三种方式并非可以完全涵盖整《楚汉争》进行修改,更名为《霸王别姬》。京剧艺术家梅兰芳

个改编的问题,因为在改编的过程中由于民族、时代差异等由《史记》中,“不得不和虞姬诀别”引发联想,创下京剧虞姬

文化因素的影响.可能忠实地改编会变得更困难《霸王别姬》,从此《霸王别姬》成为梅兰芳大师的经典表演

近些年来.跨国(跨地区)合拍电影的发展正呈现不断曲目。

加温的趋势.据不完全统计.1990年到2005年荣获戛纳电香港女作家李碧华就是根据京剧《霸王别姬》的故事创

影节、柏林电影节和奥斯卡电影节的获奖影片,大约有37作了小说《霸王别姬》,并先后两次将其改编为剧本。1981年

部是根据小说、戏剧改编,其中13部是跨国(跨地区)合拍版的《霸王别姬》,由罗肩锐执导、李碧华编剧。讲述的是:20

电影而且这还不包括生活存好莱坞的外裔电影T作者参世纪30年代的北京城.京剧班全是男演员.程蝶衣和段小

与的被贴上主权投资者国家标签的影片如电影《断背ILI》,楼自小便一起跟京剧师傅学艺.程蝶衣是旦角.而段小楼是

虽然是华裔导演李安执导的影片.但在好莱坞模式下运作.生角。二人合演《霸王别姬》一剧,程蝶衣深深投入剧中虞姬

最终被归入了美国电影的行列这表明.各种文化因素对改角色,爱上饰演项羽的段小楼后来.段小楼爱上了女子菊

编的影响恰恰很好地体现在这些跨国(跨地区)合拍电影仙.程蝶衣情难自控.既悲伤又妒忌.终于选择了跟随富商

中,《霸王别姬》就是一个很好的例子袁四爷,作其入幕之宾“文化大革命”爆发,二人被批斗后

一、《霸王别姬》的文化意蕴来二人在香港再一次相遇……

《霸王别姬》最早记载于《楚汉春秋》和《史记.项羽本拍摄于1993年的电影《霸王别姬》,则是由陈凯歌执

纪》,反映虞姬和项羽感天动地的爱情故事。世逢秦末.楚汉导,李碧华、芦

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档