- 4
- 0
- 约1.38千字
- 约 29页
- 2024-03-24 发布于广西
- 举报
文言文翻译;教学目标:;翻译的原那么:信、达、雅;一、先针对“信”,有三个方法:
留、删、换;;1.归去来兮,田园将芜,胡不归?
2.吾妻之美我者,私我也。
3.便可白公姥,及时相遣归。;换——古今异义换成今天的意义、通假字要换本钱字,将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,换言之,留的留,删的删,其他的都是换的对象了。;1.左右欲刃相如。;小结:
对文句的每个字,我们就使用这三个方法,就不会有遗漏和增多了,就能做到“字字落实”了,一句话:
“字字落实,留删换”;根据“留、删、换”,指出下面例中的两个划线句子中“留删换”的现象,并翻译。
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类也,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。;〔1〕夫犬、马人所知也,旦暮罄于前;二:再针对“达”也有三个方法:
调、补、贯;1.不如因而厚遇之,使归赵。;调——将古汉语当中的特殊句式按现代汉语要求调整过来。;1.宜乎百姓之谓我爱也。;贯:;练习五
①得双石于潭上,扣而聆之,南声
函胡,北音清越。
②有席卷天下,包举宇内,囊括四
海之意,并吞八荒之心。;文从句顺,调补贯;三:遇到疑难不解的地方怎么办?;3、理训:考虑的角度主要是句子
原创力文档

文档评论(0)