文言文的英语翻译.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约1.45万字
  • 约 10页
  • 2024-03-28 发布于北京
  • 举报

Iheard,thatyousettleddown.

已闻君,诸事安康。

Thatyou,foundagirlandyoumarriednow.

遇佳人,不久婚嫁。

Iheardthatyourdreamscametrue.

已闻君,得偿所想。

Guessshegaveyouthings,Ididntgivetoyou.

料得是,卿识君望。

Oldfriend,whyareyousoshy?

旧日知己,何故张皇?

Itaintlikeyoutoholdbackorhidefromthelie.

遮遮掩掩,欲盖弥彰。

Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited.

客有不速,实非我所想。

ButIcouldntstayaway,Icouldntfightit.

避之不得,遑论与相抗。

Idhopedyoudseemyfacethatyoudbereminded,

异日偶遇,识得依稀颜。

Thatforme,itisntover.

再无所求,涕零而泪下。

Nevermind,Illfindsomeonelikeyou.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Dontforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Youdknow,howthetimeflies.

光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。

Onlyyesterday,wasthetimeofourlives.

欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。

Wewerebornandraisedinasummeryhaze.

彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。

Boundbythesurpriseofourglorydays.

自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。

Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited.

客有不速,实非我所想。

ButIcouldntstayaway,Icouldntfightit.

避之不得,遑论与相抗。

Idhopedyoudseemyfacethatyoudbereminded,

异日偶遇,识得依稀颜。

Thatforme,itisntover.

再无所求,涕零而泪下。

Nevermind,Illfindsomeonelikeyou.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I?wishnothingbutthebest,foryoutoo.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Dontforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nothingcompares,noworriesorcares.

无可与之相提,切莫忧心同挂念。

Regretsandmistakestheyrememoriesmade.

糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。

Whowouldhaveknownhowbittersweetthiswouldtaste?

此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

Nevermind,Illfindsomeonelikeyou.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Dontforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

Sometimesitlasts

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档