- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
京剧剧本月圆时作者:贾柱立教授
PAGE2
京剧剧本
PekingOperaScript
京剧电影工程
PekingOperaFilmProject
月圆时
TheFullMoon
贾柱立著
JiaZhuli
汉英本
Chinese-EnglishVersion
(小仙人:由叶派小生行当扮演)
(阎罗王:由裘派花脸行当扮演)
剧情介绍:
PlotIntroduction
小仙人是善良的化身,他通常乐善好施,本领不同寻常。后来被“天王星”选中,去完成点亮阴间之中的一颗巨星,那颗星一点亮就可以使许多下地狱的好人走向天堂,此大任非他莫属。却因在生死簿上小仙人只有生时,没有死期。阎罗王奉“天王星”的旨意去请小仙人,因被小仙人的善良、事业心和真诚所打动,这使阎罗王产生了恻隐之心,他本来是前来取之命,敦促超脱,跌宕起伏地变成是为小仙人续命一个花甲年,成全其凡间诸事的故事。这个故事教导人们向善向上,弘扬以善为本的正能量,做好事会得到好报的。
TheFairyistheembodimentofgoodness,heisoftengenerous,andhasunusualabilities.LaterwasselectedbyUranustocompletethelightingofagiantstarintheunderworld.Whenthatstarislit,manygoodpeoplewhowenttohellwillgotoheaven,andhemustbetheonetodoit.Becauseofinthebookoflifeanddeath,thefairyonlyhasthetimeofhislife,butnotthetimeofhisdeath.TheLordofHellledtheordertoinvitetheFairy,becausehewasmovedbythekindness,dedicationandsincerityoftheFairy,ThismadeYamafeelpitycompassion.HeoriginallycametotaketheFairy’slifeandurgedtranscendence,andtheupsanddownsturnedintoastoryofrenewingthelifeoftheFairyforsixtyyearsandcompletingeverythingintheworld.Thisstoryteachespeopletobegood,topromotethepositiveenergybasedonkindness,gooddeedswillberewarded.
作者:贾柱立天津机电职业技术学院教授出生年月:1954年4月—电话研究方向:英语翻译与写作,戏剧研究与创作
第一幕敦促超脱
ActOneUrgesDetachment
(小仙人是善良的化身,夜深沉他卧床休息,反转不眠.)
(Thefairyistheembodimentofgoodness,thenightissodeepthatherestsinbedanddoesnotsleep.)
小仙人:(唱)助学归来身疲倦,
Fairy:(singing)IwastiredwhenIcamebackfromschool,
心事重重不动餐。
Imtoopreoccupiedtoeat.
昨夜晚观月阑定有风现,
Lastnight,Iwaswatchingthelatemoon,andtheremustbewind
夜深静不由我翻转难眠。
InthedeadofnightIcantsleepwithoutturningover
霎时间阴风起睡榻震颤,
Allofasuddenthegloomywindshookthebed
我睡得昏沉沉朦胧一片。
Isleptbefuddledandfadeintoobscurity,
真仿佛红消绿瘦景象呈现,
Asiftheflowerswerefadingandtheleaves
原创力文档


文档评论(0)