- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
PAGE
PAGE13
英汉习语对比及其翻译
【Abstract】Idiomsaretheessenceofalanguage,whichhavestrongnationalcolorsanddistinctiveculturalconnotations.SoitisdifficultforbothEnglishandChinesereaderstounderstandtheidiomtranslationthoroughlyandexactly.ThisthesisfirstanalyzesthesimilarityofEnglishandChineseidiomsfromtheaspectofrhetoricalmeans,suchasalliteration,rhyme,repetition,antithesisandsoon.ThenitprobesintothecausesofthedifferencesinEnglishandChineseidiomsfromtheaspectsofdifferentlivingcircumstances,differentcognitionsofthings,differentreligionsandbeliefs,anddifferenthistoricalallusionsandmyths,etc.Afterthat,ittalksaboutthethreetypicalproblemsinEnglish-Chineseidiomtranslation,suchasinterpretingtheEnglishidiomstooliterally,copyingChinesecustomarysayingsmechanically,andlackinginnecessaryexplanatorynotes.Finally,itsummarizesfiveidiomtranslationmethods,includingliteraltranslationwithexplanation,literaltranslationwithassociation,transformationofmeanings,applicationofChinesecoupletandequalconsiderationofbothimagesandmeanings.Allthesignificanceofthisthesisistoconveytheidioms’culturalinformationasmuchaspossible,whichisveryusefulforthelanguagelearning.【KeyWords】idiom;comparison;translation
【摘要】习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。其表现形式音节优美,音律协调,或含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅,形象生动,妙趣横生,给人一种美的享受。习语是语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。因此对英语读者和汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语的翻译是相对比较困难的。本文首先从修辞手法方面分析了英汉习语的相似性,然后分别从生存环境、对事物的认知、历史典故、宗教信仰等四个不同方面来比较和分析英汉习语存在的巨大差异,接着概括了英汉习语互译中存在的典型问题,,最后,本文侧重探索了英汉习语互译的最佳方法,包括直译加解释、直译加联想、意译改造法、采用汉语对联的形式,形象意义兼顾法等五种手段。整篇论文的意义在于最大限度地传递习语中的文化信息,对语言学习具有重大指导意义。
【关键字】习语;对比;翻译
1.Introduction
Idiomsaretheessenceofalanguage,whicharealwaysphilosophicalandeternal.AccordingtoOxfordAdvantagedLearner’sEnglish-ChineseDictionary,anidiomis“aphraseorsentencewhosemeaningisnotclearfromthemeaningofitsindiv
您可能关注的文档
- 柳永都市词与心理分析毕业论文.docx
- 毕设论文-某型重型数控机床变载荷实验台设计与分析.docx
- 第九章不等式与方程组 【知识清单与题型归纳】2023—2024学年人教版七年级数学下册.docx
- 第9章 不等式与不等式组 单元练习 2023-2024学年人教版七年级数学下册 .docx
- 5.3 平行线的性质 专项训练 2023—2024学年人教版七年级数学下册.docx
- 2023-2024学年人教版数学九年级上学期综合复习与测试.docx
- 第8章 二元一次方程组 单元检测卷 2023—2024学年人教版数学七年级下册.docx
- 第19章 一次函数 单元综合练习题-2023-2024学年人教版八年级数学下册 .docx
- 第27章《相似》大单元作业设计-2023-2024学年九年级数学 下册(人教版).docx
- 第八章 二元一次方程 组同步练习 2023-2024学年人教版七年级数学下册 .docx
- 第十九章 一次函数 单元测试 2023—2024学年人教版数学八年级下册.docx
- 第十九章 一次函数 单元练习 2022-2023学年人教版数学八年级下册.docx
- 第十九章 一次函数 知识梳理专题测2023-2024学年人教版 八年级数学下册 .docx
- 第十九章一次函数达标卷-2023-2024学年数学八年级下册人教版.docx
- 第十六章二次根式 单元测试卷2023-2024学年人教版数学八年级下册.docx
- 2023-2024学年人教版七年级数学下册期末复习数学试卷.docx
- 第九章 不等式与不等式组 单元同步检测试题 2023-2024学年人教版七年级数学下册.docx
- 兼职副业引导个人成长.pptx
- 兼职副业,赚取额外丰厚收入.pptx
- 环境感知智能设备峰会4 ikair1.pdf
文档评论(0)