中国二语者英语动词过去式加工的心理机制的开题报告.docxVIP

中国二语者英语动词过去式加工的心理机制的开题报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中国二语者英语动词过去式加工的心理机制的开题报告

题目:中国二语者英语动词过去式加工的心理机制

背景和研究意义:

英语作为全球通用语言,在全球范围内得到了广泛应用。中国学生在学习英语过程中,英语动词过去式的加工一直是一个比较困难的问题。英语动词过去式一般由动词原形加上-ed得到,但是有一些例外,比如went、had等,这些例外情况增加了中国学生学习英语动词过去式的难度。因此,研究中国二语者英语动词过去式加工的心理机制具有重要的实践意义。

本研究的目的在于探究中国二语者英语动词过去式的加工方式,确定其可能存在的心理机制。这有助于理解中国学生在学习英语动词过去式时的心理过程,同时也为语言教育提供一定的指导意义。

研究设计:

本研究将采用实验法,参与实验者为来自中国大学的英语学习者。实验过程分为两个阶段:培训和测试。实验者将接受为期一周的动词过去式培训,在培训过程中将学会一些规则和约定,以便更好地识别英语动词过去式。在培训结束后,实验者将参加一个英语动词过去式加工测试,测试分为两部分,第一部分是选择题,实验者需要选择正确的动词过去式;第二部分是判断题,实验者需要判断一个给定的句子是否是正确的过去时态形式。实验结束后,将对实验结果进行统计分析。

预期结果:

本研究预计得到以下结果:

1.实验者在接受过去式培训后,在识别英语动词过去式上的表现将有所改善。

2.实验者在判断动词过去式时会使用不同的心理策略,其中包括规则应用、记忆检索等。

3.实验者在判断英语句子是否正确时,可能会受到语法知识的影响,但是他们对英语动词过去式的记忆也将是重要的判断因素。

结论:

本研究将有助于理解中国学生在学习英语动词过去式时的心理机制。这有助于针对学生的需要,制定更有效的教育策略,提高他们的英语语言能力。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档