- 1、本文档共15页,其中可免费阅读5页,需付费49金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉笔译智慧树知到期末考试答案2024年
英汉笔译
英语被动语态的句子,译成汉语时,很多情况下都可译成主动句,但也有一些可以保持被动语态。()
A:错误B:正确
答案:错误
Marywashedforalivingafterherhusbanddiedofacutepneumonia.此句在翻译时无需在补给物动词后面增加名词。()
A:正确B:错误
答案:错
徐光启说:“欲求超胜,必须会通;会通之前,必须翻译。”,被尊为“科学译祖”。()
A:正确B:错误
答案:错
卡特福德是功能派翻译理论的积极倡导者,她首次用英语全面系统地介绍了功能学派的各种学术思想,并
文档评论(0)