《孙子兵法》四个英译本的语篇分析比较的开题报告.docxVIP

《孙子兵法》四个英译本的语篇分析比较的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《孙子兵法》四个英译本的语篇分析比较的开题报告

题目:《孙子兵法》四个英译本的语篇分析比较

一、研究背景

孙子兵法是中国古代著名兵书之一,被誉为中国古代兵书之冠。由于其博大精深的思想和方法,不仅被中国军事人员所推崇,也被全世界广泛应用于军事领域。因此,孙子兵法早在20世纪就开始被翻译成英文,近年来,随着中国的崛起和中国文化的普及,孙子兵法的英译本多了起来。本研究旨在通过对比四个英译本的语篇特点,了解不同翻译版本的语言表达风格和翻译策略,从而为今后更好地传承和发扬中华文化作出贡献。

二、研究目的

本研究旨在通过四个英译本的语篇分析比较,揭示不同翻译版本的语言特色和翻译策略,从而探索如何更好地翻译孙子兵法这样的古典文献,并为进一步传播中华文化提供有益的参考。

三、研究内容和方法

1.研究内容

(1)四个英译本介绍;

(2)分析四个英译本的语言风格和表达特点;

(3)对比四个英译本的翻译策略和方法;

(4)分析四个英译本在英文语境下体现的中华文化特色。

2.研究方法

采用自下而上的研究方法,即先从句子、段落层面考察不同翻译版本的语言风格和表达特点,再从整篇文章和文化角度进行分析和比较。具体方法包括文本分析、语篇分析和对比分析。

四、研究预期成果

通过对比四个英译本的语言特点和翻译策略的分析,本研究将深入剖析其中的翻译思路和方法,并探讨如何更好地翻译孙子兵法这类古典文献,以达到更好地传承和发扬中华文化的目的。同时,本研究还有望为传播中华文化提供有益的参考。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档